Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢早晨
新鲜空气。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢早晨
新鲜空气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和新鲜空气是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足新鲜空气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在新鲜空气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在新景色中
新鲜空气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,
不到新鲜空气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要新鲜空气,需要一道新
阳光和一种新
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,
使本会议
新鲜空气,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想
一下新鲜空气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因它给大会带来了一股新鲜空气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一该办事处带来新鲜空气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力未来
新鲜空气
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也炎热
夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来了一缕新鲜空气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是
了
新鲜空气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。阿尔卑斯山
新鲜空气,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行和仇恨
幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
新鲜空气
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空洞内生活条件极
可怕,人满
患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢早晨
空气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和空气是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能空气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外一下
空气也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在空气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在景色中
空气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,
不到
空气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需空气,需
一道
阳光和一种
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,为使本会议
空气,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想
一下
空气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股空气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来空气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力未来
空气
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来了一缕
空气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为了
空气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。阿尔卑斯山
空气,还
和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
空气
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无
空气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和空气,这些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、
空气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨新鲜空气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和呼吸新鲜空气是极好治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能呼吸新鲜空气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空气也可以在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸新鲜空气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸新鲜空气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸新鲜空气,需要一道新阳光和一种新
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我期内,为使本会议呼吸新鲜空气,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想呼吸一下新鲜空气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股新鲜空气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力呼吸未来新鲜空气
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来了一缕新鲜空气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
新鲜空气
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些空洞内
生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨新鲜空
。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和呼吸新鲜空是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能呼吸新鲜空。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸新鲜空。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让们一起攀登这些山峰,在新
景色中呼吸新鲜空
。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空
。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
需要呼吸新鲜空
,需要一道新
阳光和一种新
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在任期内,为使
呼吸新鲜空
,
尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想呼吸一下新鲜空
。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大带来了一股新鲜空
。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社急需有一位能为该办事处带来新鲜空
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,们在努力呼吸未来
新鲜空
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这为炎热
夏日不时侵入
厅
令人怠倦
氛带来了一缕新鲜空
。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空
。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,大概
回到法国。呼吸阿尔卑斯山
新鲜空
,还要和
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
新鲜空
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,
无新鲜空
。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空,这些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空
和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢早晨
鲜空气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和鲜空气是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能鲜空气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外一下
鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在鲜空气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在景色中
鲜空气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,
不到
鲜空气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要鲜空气,需要一道
阳光和一种
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,为使本会议
鲜空气,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想
一下
鲜空气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带了一股
鲜空气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带鲜空气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力鲜空气
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带
了一缕
鲜空气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为了
鲜空气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。阿尔卑斯山
鲜空气,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
鲜空气
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无
鲜空气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和鲜空气,这些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、
鲜空气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨新鲜
。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和呼吸新鲜是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
呼吸新鲜
。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸新鲜。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸新鲜
。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜
。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸新鲜,需要一道新
阳光和一种新
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,为使本会议呼吸新鲜
,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想呼吸一下新鲜
。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股新鲜。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一位为该办事处带来新鲜
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力呼吸未来新鲜
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
氛带来了一缕新鲜
。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为了呼吸新鲜
。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜
,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
新鲜
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防洞内
生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜
。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜,这些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜
和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨新
。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和吸新
是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能吸新
。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外吸一下新
也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在吸新
。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在新景色中
吸新
。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,
吸不到新
。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要吸新
,需要一道新
阳光和一种新
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,为使本会议
吸新
,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想
吸一下新
。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股新。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在吸未来
新
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
氛带来了一缕新
。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为了
吸新
。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。吸阿尔卑斯山
新
,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
新
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防洞内
生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新
。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新,这些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新
和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和呼吸气是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能呼吸气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下气也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登这些山峰,在景色中呼吸
气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到
气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸气,需要一道
阳光和一种
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,为使本会议呼吸
气,我也尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫
地走,想呼吸一下
气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力呼吸未来气
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来了一缕
气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫
地走着, 他们只是为了呼吸
气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山气,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
气
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防洞内
生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既
卫生设施,也
气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和气,这些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、
气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨空气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和呼吸空气是极好
治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能呼吸空气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸下
空气也可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸空气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们起攀登这
山峰,在
景色中呼吸
空气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不
空气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸空气,需要
道
阳光和
种
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,为使本会议呼吸
空气,我也尝试
途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想呼吸
下
空气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对这次选举感特别高兴,因为它给大会带来
股
空气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有位能为该办事处带来
空气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力呼吸未来空气
同时,却吞下
满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来
缕
空气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意这
人比伦敦
人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是为
呼吸
空气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回法国。呼吸阿尔卑斯山
空气,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲
体化精神
空气
时候
。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这防空洞内
生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无
空气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和空气,这
常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得
清洁用水、
空气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。