Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理不是用的同一
软件。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理不是用的同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还是英
为
准
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块的法和西班牙
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种的行
稍有改动,另一种
就可能
出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的与以前的届会所通过的决议
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份件都有英
、法
和西班牙
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录和超现实主义
视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后将反映此类
字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结自决定的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的同一软件。
Le texte est saisi par un claviste.
文本由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本来自其中两。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这文本只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法文本还是英文本为作准文本。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了文本中一拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块的法文本和西班牙文本。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种文本的行文稍有改动,另一种文本就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的文本与以前的届会所通过的决议文本相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份文件有英文本、法文本和西班牙文本,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该文本显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,文本是委员会早些时候未达成一致的那文本。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的文本非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有文本。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的文本反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子文本保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面文本。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后文本将反映此类文字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的文本。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文不是用的同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
文由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这文
只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法文还是英文
为作准文
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
意到了文
中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处在研制申请模块的法文
和西班牙文
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种文的行文稍有改动,另一种文
就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,的文
与以
的届会所通过的决议文
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份文件都有英文、法文
和西班牙文
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该文显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,文是委员会早些时候未达成一致的那
文
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面的文
非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,赞成保留现有文
。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的文反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子文保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面文。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后文将反映此类文字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理不是用的同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还是英
为作准
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块的法和西班牙
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种的行
稍有改动,另一种
就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的与以前的届会所通过的决议
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份件都有英
、法
和西班牙
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录和超现实主义
视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后将反映此类
字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理不是用
同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们版
来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还是英
为
准
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块法
和西班牙
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种行
稍有改动,另一种
就可能需
改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前与以前
届会所通过
决议
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份件都有英
、法
和西班牙
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书起草过于仓促,
是委员会早些时候未达成一致
那
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观档记录和超现实主义
视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后将反映此类
字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点总结来自决定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理不是用的同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
由一
录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还是英
为作准
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块的法和西班
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种的行
稍有改动,另一种
就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的与以前的届会所通过的决议
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份件都有英
、法
和西班
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录和超现实主义
视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后将反映此类
字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理不是用的同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还是英
作准
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制块的法
和西班牙
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种的行
稍有改动,另一种
就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的与以前的届会所通过的决议
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份件都有英
、法
和西班牙
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录和超现实主义
视
对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后将反映此类
字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理的同一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还
英
为作准
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块的法和西班牙
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种的行
稍有改动,另一种
就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的与以前的届会所通过的决
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份件都有英
、法
和西班牙
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择定书的起草过于仓促,
委员会早些时候未达成一致的那
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的非同寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录和超现实主义
视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决草案最后
将反映此类
字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文不是用的
一
软件。
Le texte est saisi par un claviste.
文由一名录入员录入。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文来自其中两
。
Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.
这文
只有专家才看得懂。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法文还是英文
为作准文
。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了文中一
拼写错误。
Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.
秘书处目前正在研制申请模块的法文和西
文
。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种文的行文稍有改动,另一种文
就可能需要作出改动。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的文与以前的届会所通过的决议文
相类似。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份文件都有英文、法文
和西
文
,可供有关方面参考。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该文显然未获一致支持。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,文是委员会早些时候未达成一致的那
文
。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的文非
寻常。
L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.
因此,他赞成保留现有文。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文视为对立面。
Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.
下面提供的文反映了上述信息。
Ces dossiers existent sur support papier et électronique.
这些记录以书面和电子文保存。
Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.
我说过,我这里有书面文。
Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.
决议草案最后文将反映此类文字修改。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方论点的总结来自决定的文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。