L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要整形手术。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其免费的整形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病
。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残协会正在作出努力,以改善残
的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000服务:400至500名残
得到轮椅,1,500
至2,000
得到拐杖和扶手,向500
至600
助听器,向800
至900
修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文向加拿大当局
交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文
本
所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病、丧失劳动能力者和残
的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越越多的人也要求做这些手
,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后证实,这些碎
源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手,
帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作
的修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整形手的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整形品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手
费
、任何必须的假肢或整形器具费
等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手术,来帮助她找到意的郎君(广东武警医院美容中
)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康
援助、修
和整形设备,在医疗和社会康
发挥关键作用的修
和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修和整形服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修
和整形康
中
分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修
和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、
理-教育医疗-社会中
和整形教学
开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康案、创收活动、整形和修
器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修和整形康
中
每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修
假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例,
兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中
;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇,
多的人也要求做这些手术,面
整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后证实,这些碎片看
源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手术,帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、
复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的
复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善复和整形服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja
复和整形康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的
复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供
复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;
了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,
部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手术,来帮助她找如意的郎君(广东武警医院美容中
)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复
挥关键作用的修复和整形服务工作得
了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中
分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、
理-教育医疗-社会中
和整形教学
开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)
生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得
轮椅,1,500人至2,000人得
拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以 :
病(43%)、
经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和
外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和
设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和
服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修复和
康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和
讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或
器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部
,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)
外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验一位有名有姓
法国
外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费手术,来帮助她找到称心如意
郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康
援助、修
设备,在医疗
社会康
方面发挥关键作用
修
服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵供应品,比如
手术用
特制绷带、针、板等、最新
抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到健服务,包括提供
修理各种
用品、义肢、行动扶助器具、鞋
物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属
创伤
外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修
康
中心分支机构
项目,并且扩大位于Nakhichevan
修
讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心
教学方面开展
持续六年
联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人
生活条件,具体办法包括:养老院、社区康
方案、创收活动、
修
器械、教育
保健服务、工作机会、财政帮助
公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般
特殊诊疗
手术费用、任何必须
假肢或
器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库修
康
中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖
扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修
假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位外科医生
报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称
酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑
情况都是按撰文人本人所述撰写
。 对此,当局认为是不可信
。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,兴初级急诊点(急诊点)
急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致
死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、
外科及耳鼻喉科治疗
门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗社会援助
权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修
牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者
残疾人
社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力
补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)
形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院
心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康
援助、修
形设备,在医疗
社会康
方面发挥关键作用的修
形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到健服务,包括提供
修理各种
形用品、义肢、行动扶助器具、鞋
物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修形服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修
形康
心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修
形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会
心
形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康
方案、创收活动、
形
修
器械、教育
保健服务、工作机会、财政帮助
公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般
特殊诊疗
手术费用、任何必须的假肢或
形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修形康
心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖
扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修
假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,兴初级急诊点(急诊点)
急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健
心;建立了专门从事眼科、牙科、
形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗社会援助的权利,其
包括预防、诊断、重症监护、修
形
牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者
残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。