法语助手
  • 关闭

放下武器

添加到生词本

déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族力量现在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有散也没有;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的,离开布卡镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这世界有各种自卫的方式,有时却要我们

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

果他们,我们对他们的邀请仍然有

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

的同时,还必须建立一的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一广阔的前景,让他们

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民的条件,这一措施相当有

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经,并且作为一政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的,离开布卡镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

要求叛乱分子

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

呼吁他现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

知道,知道这个世界有各种自卫方式,有时却要

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

时,还必须建立一个有效监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为青年开辟一个广阔前景,让他

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

提供粮食作为让人民条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此时,联阵许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动,如果给他适当奖励,是可以说服他走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

呼吁他现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

知道,知道这个世界有各种自卫的方式,有时却武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他武器对他的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为的青年开辟一个广阔的前景,让他武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他适当的奖励,是可以说服他走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成应当武器,参与问责及和解

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促他们的,离开布卡镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

知道,知道这个世界有各种自卫的方式,有时武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

呼吁他现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他武器,我对他的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我的青年开辟一个广阔的前景,让他武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他适当的奖励,是可以说服他走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解力量现在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促他们的,离开布卡镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,