法语助手
  • 关闭

改正错误

添加到生词本

corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够改正

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以改正,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能正视实,敢于承认并改正

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速改正并确保不再发生这种

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 庭在作出决之起30天内主动改正(33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一项并改正做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,我们应该改正,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护和证明权利方面的问责制和公正性,以及防止和改正

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处改正并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实的指控,促请政府“改正”,并呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供改正手段的说法,并只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正,迄今为止所做的一切反而是加重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正错误

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正错误,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正错误

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够改正错误

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以改正错误,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能正视实,敢于承认并改正错误

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相处会迅速改正错误并确保不再发生这种

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内主动改正错误(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这改正错误做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,我们应该改正错误,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护和证明权利方面的问责制和公正性,以及防止和改正错误

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求改正错误并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在中表示他受到不实的指控,促请政府“改正错误”,并呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后种反对意见而删除关于有义务提供改正错误手段的说法,并只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正错误,迄今为止所做的切反而是加重错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正错误

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正错误,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正错误

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望能够改正错误

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个家,可以改正错误,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

代表团希望“自由之家”能正视事实,敢于承认并改正错误

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速改正错误并确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内主动改正错误(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,我们应该改正错误历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护证明权利方面的问责制公正性,以及改正错误

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处改正错误并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新多样化,通常是基于艰苦地不断实验改正错误的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实的指控,促请政府“改正错误”,并呼吁区域际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供改正错误手段的说法,并只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正错误,迄今为所做的一切反而是加重错误。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能视事实,敢于承认

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

信秘书处会迅速确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内主动(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,我们应该,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

义”是指在保护和证明权利方面的问责制和公性,以及防止和

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说将要求秘书处务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示受到不实的指控,促请政府“”,呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供手段的说法,只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有,迄今为止所做的一切反而是加重错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够改正

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以改正且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能正视事实,敢于承认改正

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速改正确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内主动改正(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项改正做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,我们应该改正,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护权利方面的问责制公正性,以及防止改正

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处改正务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

创新引起更新多样化,通常是基于艰苦地不断实验改正的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实的指控,促请政府“改正”,呼吁区域国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供改正手段的说法,只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正,迄今为止所做的一切反而是加重

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要改正错误

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正错误,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正错误

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合能够改正错误

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个改正错误,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

代表团希望“自由之”能正视事实,敢于承认并改正错误

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速改正错误并确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内主动改正错误(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要是,我们应该改正错误,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护和证明权利方责制和公正性,以及防止和改正错误

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处改正错误并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实指控,促请政府“改正错误”,并呼吁区域和际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供改正错误手段说法,并只是就因缺乏此类手段而造成私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正错误,迄今为止所做一切反而是加重错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正错误

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正错误,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正错误

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够改正错误

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以改正错误,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能正视事实,敢于承认并改正错误

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速改正错误并确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之30天内主动改正错误(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

重要的是,我们应该改正错误,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护和证明权利方面的问责制和公正性,以及防止和改正错误

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处改正错误并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实的指控,促请政府“改正错误”,并呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供改正错误手段的说法,并只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正错误,迄今为止所做的一切反而是加重错误。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真改正,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即改正

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

希望联合国能够改正

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以改正,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能正视事实,敢于承认并改正

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速改正并确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内改正(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,应该改正,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

“正义”是指在保护和证明权利方面的问责制和公正性,以及防止和改正

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

席说他将要求秘书处改正并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实的指控,促请政府“改正”,并呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供改正手段的说法,并只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有改正,迄今为止所做的一切反而是加重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,
corriger ses faute
rectifier ses erreurs 法 语助 手

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是错误

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真错误,这就好了。

Corrigez les fautes sans tarder.

立即错误

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国错误

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国,可以错误,并且没有规定任何条件。

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之视事实,敢于承认并错误

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速错误并确保不再发生这种事。

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁决之起30天内主动错误(第33(2)条)。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并错误做法。

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的是,我们错误,防止历史在今后重演。

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

义”是指在保护和证明权利方面的问责制和公性,以及防止和错误

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处错误并务使不再发生。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和错误的知识积累进程。

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到不实的指控,促请政府“错误”,并呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供错误手段的说法,并只是就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅是假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有错误,迄今为止所做的一切反而是加重错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 改正错误 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被), 改正错误, 改正的, 改正账目, 改正自己的缺点, 改制,