Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸顺差,计7.45亿美元。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易出
顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易出
顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国家大多以此为工改善自我保护、以防可能的国际
困难,利用顺差增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他外包括建立机构、法律和政策框架及工,以提高国内储蓄率,创造国际
经常项目顺差盈余,促进外国投资(外国直接和间接投资)的流入并制止资本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出顺差而其他国家出
影响到他们维持就业能力的长期
逆差的根本性不平衡时,应迫使顺差国对为纠正这种失调
象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增长、以国际顺差履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的贸收支顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国家大多以此为工改善自我保护、以防可能的国际收支困难,利用顺差增加
汇储
少
债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他包括建立机构、法律和政策框架及工
,以提高国内储蓄率,创造国际收支经常项目顺差盈余,促进
国
(
国直接和间接
)的流入并制止
本从非洲
逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡时,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增长、以国际收支顺差履行偿债责任尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额
的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸支顺
,
7.45
美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易支继续出现顺
。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易支继续出现顺
。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国家大多以此为工改善自我保护、以防可能的国际
支困难,利用顺
增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他外包括建立机构、法律和政策框架及工,以提高国内储蓄率,创造国际
支经常项目顺
盈余,促进外国投资(外国直接和间接投资)的流入并制止资本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现支顺
而其他国家出现影响到他们维持就业能力的
支逆
的根本性不平衡时,应迫使顺
国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增、以国际
支顺
履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的
别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸收支顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国家大多以此为工改善自我保护、以防可能的国际收支困难,利用顺差增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他外包括建立机构、法律和政策框架及工,以提高国内储蓄率,创造国际收支经常项目顺差盈余,促进外国投资(外国直接和间接投资)的流入并制止资本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡时,顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增长、以国际收支顺差履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸收支顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些家大多以此为工
改善自我保护、以防可能的
际收支困难,利用顺差增加外汇储备
外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他外包括建立机构、法律和政策框架及工,以提高
内储蓄率,创造
际收支经常项目顺差盈余,促进外
(外
直接和间接
)的流入并制止
本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个家出现收支顺差而其他
家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡时,应迫使顺差
对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重内生产总值的增长、以
际收支顺差履行偿债责任
尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸收支顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易收支继续出现顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国家大多此为
改善自我保护、
防可能的国际收支困难,利用顺差增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项作除其他外包括建立机构、法律和政策框架
,
高国内储蓄率,创造国际收支经常项目顺差盈余,促进外国投资(外国直接和间接投资)的流入并制止资本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡时,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增长、国际收支顺差履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸支顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易支继续出现顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易支继续出现顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些家大多以此为工
改善自我保护、以防可能的
支困难,利用顺差增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他外包括建立机构、法律和政策框架及工,以提高
内储蓄率,创造
支经常项目顺差盈余,促进外
投
(外
直接和间接投
)的流入并
本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个家出现
支顺差而其他
家出现影响到他们维持就业能力的长期
支逆差的根本性不平衡时,应迫使顺差
对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重内生产总值的增长、以
支顺差履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限
,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸收顺差,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易收出现顺差。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易收出现顺差。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国家大多以此为工改善自我保护、以防可能的国际收
困难,利用顺差增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其外包括建立机构、法律和政策框架及工
,以提高国内储蓄率,创造国际收
经常项目顺差盈余,促进外国投资(外国直接和间接投资)的流入并制止资本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收顺差而其
国家出现影
们维持就业能力的长期收
逆差的根本性不平衡时,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增长、以国际收顺差履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的差别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le solde de la balance commerciale est positif et s'élève à 745 millions de dollars.
这一部门的外贸收支,计7.45亿美元。
Sa balance commerciale est restée positive.
领土的贸易收支继续。
Sa balance commerciale demeurait positive.
领土的贸易收支继续。
Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
但这些国大多以此为工
改善自我保护、以防可能的国际收支困难,利用
增加外汇储备或减少外债。
Il faut notamment pour cela développer les institutions et le cadre juridique et politique et les instruments nécessaires pour élever le niveau de l'épargne intérieure, produire des excédents en compte courant de la balance des paiements, encourager l'entrée d'investissements étrangers (investissements directs et investissements de portefeuille) et freiner les fuites de capitaux d'Afrique.
这项工作除其他外包括建立机构、法律和政策框架及工,以提高国内储蓄率,创造国际收支经常项目
盈余,促进外国投资(外国直接和间接投资)的流入并制止资本从非洲外逃。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国收支
而其他国
影响到他们维持就业能力的长期收支逆
的根本性不平衡时,应迫使
国对为纠正这种失调
象而采取政策行动。
L'approche des programmes de développement axée sur les droits de l'homme diffère des approches qui privilégient la croissance du PIB ou un excédent de la balance des paiements pour mieux faire face au service de la dette, ou encore d'un programme de stabilisation visant à minimiser le taux d'inflation, en ce sens qu'elle implique des contraintes supplémentaires pour le processus de développement, par exemple transparence, responsabilité, équité et non-discrimination dans tous les programmes.
着眼于权利的发展方案与注重国内生产总值的增长、以国际收支履行偿债责任或尽可能降低通货膨胀率的稳定方案等办法之间的
别在于:着眼于权利的办法对发展进程施加了额外的限制,诸如在一切方案中符合透明、问责、平等和不歧视的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。