法语助手
  • 关闭
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未的收获

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有平的地方,我们必须一起努力平的种子,培育它养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国得根据毫无意义的论点分离的种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾遥控飞行器方案中使生物战剂的喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心的是,继续的种子将使实现可行的巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭者利社会上误解与的种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元干冰灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突的迫切人道主义需要作出回应就是解决冲突缔造平的种子,联合国必须执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持平到建设平的道路是前后相连的,要这条路上持久平的种子,并为大众提供及时具体的平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行伤亡归咎于某个国家、集团或宗教的罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,是完全通过武力,而是通过对话寻求民族解,而民族解能够平、人类安全社会发展的种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“平、友谊、进步”的思想,平、友谊、进步的种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désalkyler, désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年播撒300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有和平的地方,我们必须一起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分离的种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报拉克过去曾在遥控飞行器方案中使用播撒生物战剂的喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心的是,继续播撒不和的种子将使实现可行的巴勒斯坦国极为困难,将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子且可能被一些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和的种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突的迫切人道主义需要作出回应就是在播撒解决冲突和缔造和平的种子,联合国必须在适用和执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持和平到建设和平的道路是前后相连的,要在这条路上不断播撒持久和平的种子,为大众提供及时和具体的和平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒的罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族和解,而民族和解能够播撒和平、人类安全和社会发展的种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。

:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désamour, désamparé, désamplification, désancrage, désancrer, désannexer, désannexion, désantimoniage, désappareiller, désapparier,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来的收获

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有的地方,我们必须一起努力的种子,培育它养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义的论点来分离的种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾在遥控飞行器方案中使用生物战剂的喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心的是,继续的种子将使实现可行的巴勒斯坦国极为困难,并将成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭者利用来在社会上误解与不的种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于干冰灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突的迫切人道主义需要作出回应就是在解决冲突的种子,联合国必须在适用执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持到建设的道路是前后相连的,要在这条路上不断持久的种子,并为大众提供及时具体的红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行伤亡归咎于某个国家、集团或宗教的罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族解,而民族解能够、人类安全社会发展的种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“、友谊、进步”的思想,、友谊、进步的种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désapprouver, désapprovisionnement, désapprovisionner, désarborer, désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年播撒300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有和方,我们必须一起努力播撒种子,培育它和养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义论点来播撒分离种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾遥控飞行器方案中使播撒生物战剂喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心是,继续播撒不和种子将使实现可行巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘种子并且可能被一些幻想破灭者利社会上播撒误解与不和种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突迫切人道主义需要作出回应就是播撒解决冲突和缔造和种子,联合国必须和执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持和到建设和道路是前后相连,要这条路上不断播撒持久和种子,并为大众提供及时和具体红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近灾难乃至世界各所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族和解,而民族和解能够播撒、人类安全和社会发展种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和、友谊、进步”思想,播撒、友谊、进步种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未的收获

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有平的地方,我们必须一起努力平的种子,培育它养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国得根据毫无意义的论点分离的种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾遥控飞行器方案中使生物战剂的喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心的是,继续的种子将使实现可行的巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭者利社会上误解与的种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元干冰灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突的迫切人道主义需要作出回应就是解决冲突缔造平的种子,联合国必须执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持平到建设平的道路是前后相连的,要这条路上持久平的种子,并为大众提供及时具体的平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行伤亡归咎于某个国家、集团或宗教的罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,是完全通过武力,而是通过对话寻求民族解,而民族解能够平、人类安全社会发展的种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“平、友谊、进步”的思想,平、友谊、进步的种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来的收获

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

没有平的地方,我们必须一起努力平的种子,培育

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义的论点来分离的种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾遥控飞行器方案中使用生物战剂的喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心的,继续的种子将使实现可行的巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却宗教偏执狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭者利用来社会上误解与不的种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于干冰灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突的迫切人道主义需要作出回应就解决冲突缔造平的种子,联合国必须适用执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持平到建设平的道路前后相连的,要这条路上不断持久平的种子,并为大众提供及时具体的平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行伤亡归咎于某个国家、集团或宗教的罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,不完全通过武力,而通过对话寻求民族解,而民族解能够平、人类安全社会发展的种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,广大民众特别青少年中宣传奥林匹克“平、友谊、进步”的思想,平、友谊、进步的种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désaxé, désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年播撒300 000吨小麦

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有和平地方,我们必须一起努力播撒和平,培育它和养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义论点来播撒分离

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾在遥控飞行器方案中使用播撒生物战剂喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心是,继续播撒不和将使实现可行巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘并且可能被一些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场迫切人道主义需要作出回应就是在播撒和缔造和平,联合国必须在适用和执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持和平到建设和平道路是前后相连,要在这条路上不断播撒持久和平,并为大众提供及时和具体和平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近灾难乃至世界各地区所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒罪恶

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族和解,而民族和解能够播撒和平、人类安全和社会发展

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”思想,播撒和平、友谊、进步

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年播撒300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有和平地方,我们必须一起努力播撒和平种子,培育它和养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义论点来播撒分离种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾在遥控飞行器方案中使用播撒生物战剂喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心是,继续播撒不和种子将使实现可行巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘种子并且可能被一些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突迫切人道主义需作出回应就是在播撒解决冲突和缔造和平种子,联合国必须在适用和执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持和平到建设和平道路是前后相在这条路上不断播撒持久和平种子,并为大众提供及时和具体和平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近灾难乃至世界各地区所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族和解,而民族和解能够播撒和平、人类安全和社会发展种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”思想,播撒和平、友谊、进步种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,
bōsǎ
semer à la volée ;
répandre
法语 助 手 版 权 所 有

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年播撒300 000吨小麦种子。

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有和平的地方,我们必须一起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分离的种子。

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

一申报表明伊拉克过去曾遥控飞行器方案中使用播撒生物战剂的喷洒装置。

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧心的是,继续播撒不和的种子将使实现可行的巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

相了解孕育相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭者利用来社会上播撒误解与不和的种子。

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突的迫切人道主义需作出回应就是播撒解决冲突和缔造和平的种子,联合国必须适用和执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持和平到建设和平的道路是前后相连的,条路上不断播撒持久和平的种子,并为大众提供及时和具体的和平红利。

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒的罪恶种子。

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族和解,而民族和解能够播撒和平、人类安全和社会发展的种子。

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 播撒 的法语例句

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,