L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀助。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以助的相关
会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可
助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是弱势社群
助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经利比亚的类似计划
助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地技术
助
便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方此向其
助,不
任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,柬埔寨辩护律师
助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者
助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了或可以拒绝
供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有
要,专家
可
供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
对利比里亚政府
供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也在防治气候变化方
供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经出为利比亚的类似计划
供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报还可以请外部专家
供协助,他们也
保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为供技术协助
供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其供协助,不
出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份
供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者
供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器织
供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位供协助,各个司局单位则由专家
成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专
小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展也必须在防治气候变化方
提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联王
已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与际辩护律师签订
约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专
组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组
提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中家也必须在防治气候变化方
提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将际辩护律师签订
约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各政府
通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以助的相关
会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可
助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对比里亚政府
助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是弱势社群
助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经比亚的类似计划
助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地技术
助
便
。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方此向其
助,不
任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,柬埔寨辩护律师
助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者
助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立
联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
必须或可以拒绝提供协助请求
理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助
意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已各
地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可拒绝提供协助
求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还阿尔布克尔克先生
水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供助的
会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供
助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供
助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱提供
助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提供助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在方
如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。