L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与以提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必以拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组
提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必在防治气候变化方
提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还以请外部专家提供协助,他们也
保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小
可
供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小对利比里亚政府
供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经出为利比亚的类似计划
供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
还可以请外部专家
供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就更好地为
供技术协助
供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其供协助,不
出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份
供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者
供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器织
供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位供协助,各个司局单位则由专家
成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与以提供协助的相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或以拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在方
如有必要,专家
提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报还
以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了按照《公约》第十条向化学武器
织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出利比亚的类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立了联
。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
了必须或可以拒绝提供协助请求
理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可协助的相关协会建立了
系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可拒绝
协助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综管制审查处延长
协助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须协助,
满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可
协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
王国已经
出为利比亚的类似计划
协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可请外部专家
协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为技术协助
便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其协助,不
出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生水文地理学专家身份
协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订约,为柬埔寨辩护律师
协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者
协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织协助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提供协助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提供协助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提供协助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提供协助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提供协助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里提供协助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提供协助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同宗旨都是为弱势社群提供协助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比类似计划提供协助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提供协助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提供协助意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提供协助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀提助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能提助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处提助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提助的相关
会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须提助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专家小组可提
助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府提助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国家也必须在防治气候变化方提
助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经提出为利比亚的类似计划提助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提技术
助提
便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提助,不提出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师提助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过提信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提
助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织提助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位提助,各个司局单位则由专家组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.
欧盟随时准备应邀助。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能助。
Les bureaux extérieurs de ce dernier doivent leur prêter assistance.
已请各外地办事处助。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以助的相关
会建立了联系。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝助请求的理由。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长助的期限。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,我们必须助,以满足这个需要。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方如有必要,专
小组可
助。
Le Groupe remercie de sa coopération le Gouvernement libérien.
本小组对利比里亚政府助表示感谢。
Les pays en développement doivent également participer à la lutte contre les changements climatiques.
发展中国也必须在防治气候变化方
助。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
一般而言,共同的宗旨都是为弱势社群助。
Le Royaume-Uni a offert de soutenir des programmes analogues dans la Jamahiriya arabe libyenne.
联合王国已经出为利比亚的类似计划
助。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专助,他们也须保守职业机密。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为技术
助
便利。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其助,不
出任何先决条件。”
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专身份
助。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,为柬埔寨辩护律师助。
Les pouvoirs publics peuvent assister les détenteurs en leur fournissant des informations et des avis.
各国政府可通过信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者
助。
Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention.
通知了可按照《公约》第十条向化学武器组织助的意愿。
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes.
每位副主管由最多3个司局单位助,各个司局单位则由专
组组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。