法语助手
  • 关闭

接入点

添加到生词本

jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个入点

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些用因特网入点可谓“坡道上”的信息高速路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过因特网入点书馆保证了对因特网的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信入点设计成知识网络的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的入点

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线入点或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通入点,为处境不利的社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的入点等社会机构,以促进文献记录的保存和自由、平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信入点发展成连处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、书馆和档案馆等处设立信息通信入点,可为确保信息社会基础设施的普遍入和服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方提供了一个接入点

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些公用因特接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特接入点和公共图书馆保证了对因特的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信技术接入点设计成知识的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处为访问中央登记处的接入点

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估以及其他一些关系密切的伙伴织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的具,通过以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的用;并代表伙伴关系在各自织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些用因特网可谓“坡道上”的信息高速路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过因特网图书馆保证了对因特网的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息通信技设计成知识网络的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

应充当交换商业销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量工具、办法知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位登陆无线或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技转变为国家、区域全球一级的知识网络中心,赋予贫困处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技,为处境不利的社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息通信技可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的等社会机构,以促进文献记录的保存自由、平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息通信技发展成连处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆档案馆等处设立信息通信技,可为确保信息社会基础设施的普遍服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看下载运动材料的关键。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个接入点

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

接入点应充当交换商业和销售信息的发中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署示环境署内现有的大量工具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方络也提供了一个

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些公用因特可谓“坡道上”的信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特公共图书馆保证了对因特的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息通信技术设计成知识络的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

应充当交换商业销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量工具、办法知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位登陆无线或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术转变为国家、区域全球一级的知识络中心,赋予处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术,为处境不利的社区建立知识络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的,从环境署及其评估络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息通信技术可充当发起多种服务的工具,通过络以及分享信息知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的等社会公共机构,以促进文献记录的保存自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息通信技术发展成连处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆档案馆等处设立信息通信技术公共,可为确保信息社会基础设施的普遍服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式站是查看下载运动材料的关键。 2008年3月至2009年1月,运动材料页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约地方网络也提供了一个接入点

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些公用因特网接入点可谓“坡道上”信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了因特网访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

接入点应充当交换商业和销售信息发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处接入点

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有大量工具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源机会,从而现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措主要目,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级知识和网络中心,赋予贫困和处境不利社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之话,例如法国政府提出非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net系统将提供一个单一接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切伙伴组织获得大量环境数据和信息以及以各种形式提供有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信技术接入点可充当发起多种服务工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区接入点等社会公共机构,以促进文献记录保存和自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流托管服务机构,这个机构服务器接入点遍及全世界,目在解决录像下载需要巨大带宽问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施普遍接入和服务普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴接入点;发挥与联合国管理部门联系作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个接入点

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点以及麻省理工学院的印度媒体实验室

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

这些公用因特网可谓“坡道上”的信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特网和公共图书馆保证了对因特网的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信技术设计成知识网络的节

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

应充当交换商业和销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线或“热”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术,为处境不利的社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信技术可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术发展成连处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共,可为确保信息社会基础设施的普遍和服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,
jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个接入点

Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.

公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。

L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.

通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。

Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.

接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。

Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.

也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点

Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.

建立信息的中央接入点使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。

Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.

该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需进行研究。

C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.

这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。

L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.

该举措的主目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。

Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.

在这方面,工作组帮助支持这一领域一倡议之间的对话,如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。

Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.

西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。

Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.

这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。

Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.

信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。

Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.

应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。

Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.

该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。

Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.

为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需巨大带宽量的问题。

Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.

在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。

Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.

所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。

Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.

几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接入点 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


接壤的, 接壤地区, 接任, 接入, 接入层, 接入点, 接入服务器, 接墒, 接上, 接上电源,