M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到权力与减贫之间的关系。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到权力与减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,权力对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被了一切权力。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
权力的同时还必须实行严格的
及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白的权力。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和
权力方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被那些权力处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是们权力的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权力了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有大会这种权力。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,主任的权力多大还不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有向其它特派团招聘权力。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并妇女权力,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权力维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大它的权力。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些的权力已经是这两位官员的职
。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权力不能任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未秘书处这种权力。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权力了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到授予权与
贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,授予权贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了一切权。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
授予权的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和授予权
方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被授予那些权处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是授予我们权的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权授予了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这权
。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,授予主任的权多大还不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有向其它特派团授予招聘权。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并授予妇女权,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权授予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大授予它的权。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些授予的权已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权被授予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权不能授予任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未授予秘书处这权
。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权授予了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生予权力与减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,予权力对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被予了一切权力。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
予权力的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白予的权力。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和
予权力方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被予那些权力处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是予我们权力的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权力予了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有予大会这种权力。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,予主任的权力多大还不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有它特派团
予招聘权力。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并予妇女权力,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权力予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大予它的权力。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些予的权力已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权力不能予任何
他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未予秘书处这种权力。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权力予了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到予权
与减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,予权
对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被予
一切权
。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
予权
的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白予的权
。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和
予权
方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被予那些权
处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是予我们权
的基本
具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权予
部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有予大会这种权
。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,予主任的权
多大还不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有向其它特派团予招聘权
。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并予妇女权
,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大予它的权
。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些予的权
已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权被
予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权不能
予任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未予秘书处这种权
。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权予
紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到授予权力与减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,授予权力对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了一切权力。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
授予权力的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行权所未明白授予的权力。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组用平权行动和授予权力方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被授予权力处理这
报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是授予我们权力的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这权力授予了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,授予任的权力多大还不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有向其它特派团授予招聘权力。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并授予妇女权力,她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权力授予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大授予它的权力。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这授予的权力已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被授予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权力不能授予任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未授予秘书处这种权力。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权力授予了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到授予权力之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,授予权力对于是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了一切权力。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
授予权力的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都得行使主权所未明白授予的权力。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和授予权力方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被授予那些权力处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是授予我们权力的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权力授予了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,授予主任的权力多大还。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
过,没有向其它特派团授予招聘权力。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并授予妇女权力,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权力授予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会能以自己的行动扩大授予它的权力。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些授予的权力已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被授予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权力能授予任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未授予秘书处这种权力。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权力授予了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到授予权力与减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,授予权力对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了一切权力。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
授予权力的同须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和授予权力方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被授予那些权力处理些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是授予我们权力的基本。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
些权力授予了
程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会种权力。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,授予主任的权力多大不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有向其它特派团授予招聘权力。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并授予妇女权力,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此须加强监测将征聘权力授予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大授予它的权力。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督些授予的权力已经是
两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被授予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
项权力不能授予任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未授予秘书处种权力。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权力授予了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到授予权减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以说,授予权对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了一切权。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
授予权的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都得行使主权所未明白授予的权
。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和授予权
方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被授予那些权处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是授予我们权的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权授予了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,授予主任的权多大还
清
。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
,没有向其它特派团授予招聘权
。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并授予妇女权,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权授予维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会能以自己的行动扩大授予它的权
。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些授予的权已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权被授予各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权能授予任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未授予秘书处这种权。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权授予了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Osmani a parlé des relations entre autonomisation et réduction de la pauvreté.
Osmani 先生谈到权力与减贫之间的关系。
C'est pourquoi l'autonomisation était essentielle pour la réduction de la pauvreté.
所以,
权力对于减贫是至关重要的。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被了一切权力。
La délégation de pouvoir doit s'accompagner d'un système rigoureux de responsabilisation et d'administration de la justice.
权力的同时还必须实行严格的问责制及司法行政。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使权所未明白
的权力。
Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action préférentielle et de démarginalisation.
建议各国政府和国际组使用平权行动和
权力方案。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被那些权力处理这些报告?
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est notre principal instrument de responsabilisation.
非洲发展新伙伴关系是我们权力的基本工具。
Les décisions étaient prises par le ministre des travaux publics.
这些权力了工程部长。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有大会这种权力。
Par conséquent, l'étendue des pouvoirs accordés au Directeur n'est pas clairement définie.
因此,任的权力多大还不清楚。
Toutefois, il n'y a pas de délégations de pouvoir en matière de recrutement à d'autres missions.
不过,没有向其它特派团招聘权力。
Le projet vise l'autonomisation des femmes en tant que moteur d'un changement social positif.
该项目将促进妇女发展并妇女权力,使她们成为积极的社会变革的推动者。
Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.
因此必须加强监测将征聘权力维持和平行动部。
La Commission ne peut d'elle-même élargir le pouvoir qui lui a été conféré.
委员会不能以自己的行动扩大它的权力。
Or il leur revient d'ores et déjà de s'assurer du bon exercice des pouvoirs qu'ils délèguent.
适当监督这些的权力已经是这两位官员的职责。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被各邦政府。
Ses pouvoirs ne peuvent pas être délégués à une autre entité ou personne.
这项权力不能任何其他机构或个人。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未秘书处这种权力。
Par conséquent, le Coordonateur des secours d'urgence a reçu une autorité de gestion financière supplémentaire.
因此,已将更大的财务管理权力了紧急救济协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。