La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典查访
时间较短。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典查访
时间较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此时主要分歧涉及制裁
时间。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音时间不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目时间从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预时间为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程时间根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈时间。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上时间最长
一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点时间可以是一个比额表周
。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
时间已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作时间从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作时间。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况时间越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查限
时间仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈时间提出
某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹国内
现在是非洲
时间最长
。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些时间很长
项目应该定
对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果时间可能会非常长,甚至是永久性
。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌时间可能比通常
短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和时间
不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访间较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此的主要分歧涉及制裁的
间。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的间不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的间从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
3
预期
间为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程的间根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的间。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上间最长的一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的间可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突间已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的间从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临免除工作的
间。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况间越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的间仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈间提出的某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲间最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些间很长的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的间可能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌的间可能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和间的不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典查访
较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此主要分歧涉及制裁
。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
听和录音
不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上最长
一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临免除工作
。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈提出
某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹国内冲突现在是非洲
最长
冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些很长
项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果可能会非常长,甚至是永久性
。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌可能比通常
短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访间较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此的主要分歧涉及制裁的
间。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的间不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的间从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期间为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程的间根据培训目标
。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的间。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上间最长的一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的间可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突间已经太长,不应任其激
下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的间从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临免除工作的
间。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况间越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的间仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈间提出的某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲间最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些间很长的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的间可能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌的间可能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和间的不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访间较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此的主要分歧涉及制裁的
间。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的间不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的间从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期间为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程的间根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的间。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史间最长的一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的间可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突间已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的间从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临免除工作的
间。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况间越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的间仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈间提出的某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲间最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些间很长的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的间可能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌的间可能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和间的不同看法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此的主要分歧涉及制裁的
。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程的根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上最长的一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临免除工作的
。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈提出的某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些很长的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的可能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌的可能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和的不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典查访
较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此主要分歧涉及制裁
。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上最长
一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临免除工作
。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈提出
某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹国内冲突现在是非洲
最长
冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些很长
项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果可能会非常长,甚至是永久性
。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌可能比通常
短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访持较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此的主要分歧涉及制裁的持
。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持不得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的持从一年到两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期持为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程的持根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的持。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上持最长的一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的持可以是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突持已经太长,不应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持从一周到几个月不等。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生这种临
免除工作的持
。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况持越长,就越难解
。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的持仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈持提出的某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲持最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些持很长的项目应该
期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的持可能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌的持可能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和持的不同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访持续时较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此时的主要分歧涉及制裁的持续时。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时得超过六个月。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的持续时从一
到两
。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期持续时为12个月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各个课程的持续时根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的持续时。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上持续时最长的一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的持续时是一个比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突持续时已经太长,
应任其激化下去。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时从一周到几个月
。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况持续时越长,就越难解决。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的持续时仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈持续时提出的某些批评,无法得到证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲持续时最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些持续时很长的项目应该定期对这种赞同加
重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的持续时能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两个特征显示,经济下跌的持续时能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时的
同看法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。