Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令的所有法规废除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有的情况,以国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人不安有两个的原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律的所有条款就此废除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得容与本公约目的和宗旨
的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得容与本公约目标和宗旨
的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本条例的规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例的规定作废。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组的索赔因一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指被不实或
的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在现明显
的情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是补性的,而不是
的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前本法相抵
的条款均被
。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前本部颁法令相抵
的所有法规
。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互抵的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有抵的情况,以国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人不安有两个相互抵的
。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“现行法律相抵
的所有条款就
。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容本公约目的和宗旨抵
的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容本公约目标和宗旨相抵
的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中本条例相抵
的规定作
。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中本条例相抵
的规定作
。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和抵的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在相互抵的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和相互抵的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它军令相抵
的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相抵的索赔
一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼抵
的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显抵的情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而不是相抵的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相的所有法规废除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有的
,以国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种别令人不安有两个相互
的原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律相的所有条款就此废除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容与本公约目的和的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和相
的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本条例相的规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例相的规定作废。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多下,这种努力导致问题和
的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在相互的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和相互的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相的索赔因一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显的
下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而不是相的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相的所有法规废除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有的
,以国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种别令人不安有两个相互
的原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律相的所有条款就此废除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容与本公约目的和的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和相
的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本条例相的规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例相的规定作废。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多下,这种努力导致问题和
的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在相互的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和相互的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相的索赔因一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显的
下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而不是相的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法的条款均被
除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令的所有法规
除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是互
的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有的情况,以国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人不安有两个互
的原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律的所有条款就此
除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容与本公约目的和宗旨的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和宗旨的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
用法律中与本条例
的规定
。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
用法律中与本条例
的规定
。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在互
的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和互
的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组的索赔因一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或互
的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显的情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
互
的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工组认为,各工
层面是互补性的,而不是
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相条款均被
除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相所有法规
除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有情况,以国际协
规
为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人不安有两个相互原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律相所有条款就此
除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容与本公约目和宗旨
保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和宗旨相保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本条例相规
。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例相规
。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认,这2件索赔不存在相互
索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境不同和相互
趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相行为均归入纪律法
范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相索赔因一件索赔
撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立司法机关对彼此
权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互证词所困惑
风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互政策将最后决
小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工组认为,各工
层面是互补性
,而不是相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前法相抵
的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前部颁法令相抵
的所有法规废除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互抵的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有抵的情况,以国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人不有
个相互抵
的原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“现行法律相抵
的所有条款就此废除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容约目的和宗旨抵
的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容约目标和宗旨相抵
的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中条例相抵
的规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中条例相抵
的规定作废。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和抵的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在相互抵的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和相互抵的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它军令相抵
的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相抵的索赔因一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此抵的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显抵的情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而不是相抵的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相所有法规废除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有情况,以国际协定
规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人安有两个相互
原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律相所有条款就此废除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
出内容与本公约目
和宗旨
保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
出内容与本公约目标和宗旨相
保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本条例相规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例相规定作废。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔存在相互
索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境同和相互
趋势,造成看法
一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相行为均归入纪律法
范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相索赔因一件索赔
撤消而获
解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立司法机关对彼此
权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被实或相互
证词所困惑
风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性,而
是相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有前与本法相抵
的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵的所有法规废除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互抵的。
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
如有抵的情况,
国际协定的规定为准。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
情况特别令人不安有两个相互抵
的原因。
Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».
“与现行法律相抵的所有条款就此废除。”
Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.
不得提出内容与本公约目的和宗旨抵的保留。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和宗旨相抵的保留。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本条例相抵的规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例相抵的规定作废。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,力导致问题和抵
的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,2件索赔不存在相互抵
的索赔问题。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的不同和相互抵的趋势,造成看法不一致。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相抵的行为均归入纪律法的范围。
Un autre dossier de réclamations concurrentes a été réglé par le retrait de l'une des réclamations.
另一组相抵的索赔因一件索赔的撤消而获得解决。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
色列议会及其独立的司法机关对彼此抵
的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵的证词所困惑的风险。
Des réformes et amendements juridiques sont nécessaires seulement dans les cas de contradiction manifeste.
司法改革和法律修订只是在出现明显抵的情况下才有必要。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可
持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而不是相抵的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。