JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上的户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休金数额不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子的户口,无子女户口的数增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查的其有数据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选择姓氏在们头一个孩子出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐其重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放退休金
额不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子户口,无子女户口
明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户口
新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口活产婴儿总
是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查其他现有
来源也是相关
。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
十年来,户口
增加大大快于人口增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要
教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
说Ismakaeva女士不仅失去了她
公寓,而且失去了在该国
户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想你们的分行开一个户口, 我应该
呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一上的户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休金数额不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子的户口,无子女户口的数量明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查的其他现有数据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
往的实践中,新生婴儿一般只能
其母亲常住户口所
地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选择姓氏他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了该国的户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上的户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休金数额不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子的户口,无子女户口的数量明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查的其他现有数据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选在他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上的口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休金数额不再取决于口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩的
口,无
口的数量明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥口就被认
具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落
口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报口的活产婴儿总数是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如口调查的其他现有数据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,口数的增加大大快于人口增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母选择姓氏在他们头一个孩
出生申报
口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要口调查,阐明其重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄口,作
融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲
口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的
口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期的口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(口)及其对农村进城人口的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上的户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休金数额不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩的户口,无
户口的数量明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查的其他现有数据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常户口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为择姓氏在他们头一个孩
出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上的户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休金数额不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子的户口,无子女户口的数量加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查的有数据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的加大大快于人口
长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往的实践中,新生婴儿一般只能在母亲常住户口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选择姓氏在们头一个孩子出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及对农村进城人口的影响。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们分行开一个户
, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上户
只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放退休金
额不再取决于户
。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子户
,无子女户
量明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户
新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户活产婴儿总
是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户调查
其他现有
源也是相关
。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户,并须保持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
十年
,户
增加大大快于人
增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户
所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报户时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当做法是进一步协调各项主要户
调查,阐明其重要
教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国户
登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户
,作为融资
补助
源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户
名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
说Ismakaeva女士不仅失去了她
公寓,而且失去了在该国
户
,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期户
调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户)及其对农村进城人
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?
Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.
三分之一以上的户口只有一个人。
Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.
发放的退休不再取决于户口。
Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.
相对于有孩子的户口,无子女户口的量明显增加。
Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.
拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。
Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.
但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助
.
Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.
1997日历年,报户口的活产婴儿总是57,266。
Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.
诸如户口调查的其他现有据来源也是相关的。
De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.
同一法案还规定,不得有匿名户口,持记录。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
十年来,户口
的增加大大快于人口增长。
Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.
在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。
Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.
父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。
Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.
适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。
Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.
中国的户口登记制度及身份证制度,障了每个儿童自出生即享有合法身份。
Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.
举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.
据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。
L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.
有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。
Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.
请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。