法语助手
  • 关闭
hù kǒu
1. (住户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上的户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休金数额不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子的户口,无子女户口的数增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查的其有数据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏在们头一个孩子出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐其重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (住户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放退休金额不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子户口,无子女户口明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落户口新生婴儿或一个未成年儿童被收养补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口活产婴儿总是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查其他现有来源也是相关

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

十年来,户口增加大大快于人口增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

说Ismakaeva女士不仅失去了她公寓,而且失去了在该国户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (住户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想你们的分行开一个户口, 我应该呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一上的户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休金数额不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子的户口,无子女户口的数量明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查的其他现有数据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,户口数的增加大大快于人口增

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

往的实践中,新生婴儿一般只能其母亲常住户口地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了该国的户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产, 单车, 单车道, 单称的, 单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理, 单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (住户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上的户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休金数额不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子的户口,无子女户口的数量明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查的其他现有数据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选在他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们的分行开一个, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上的只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休金数额不再取决于

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩,无的数量明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥就被认具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报的活产婴儿总数是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如调查的其他现有数据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,数的增加大大快于人口增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母选择姓氏在他们头一个孩出生申报时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要调查,阐明其重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄,作融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期的调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度()及其对农村进城人口的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上的户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休金数额不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩户口,无户口的数量明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查的其他现有数据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常户口所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为择姓氏在他们头一个孩出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (住户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上的户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休金数额不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子的户口,无子女户口的数量加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口的活产婴儿总数是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查的有数据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,户口数的加大大快于人口长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往的实践中,新生婴儿一般只能在母亲常住户口所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏在们头一个孩子出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及对农村进城人口的影响。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (住户和人) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们分行开一个, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放退休金额不再取决于

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子,无子女量明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落新生婴儿或一个未成年儿童被收养补助金.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报活产婴儿总是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如调查其他现有源也是相关

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名,并须保持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

十年增加大大快于人增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当做法是进一步协调各项主要调查,阐明其重要教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄,作为融资补助源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

说Ismakaeva女士不仅失去了她公寓,而且失去了在该国,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度()及其对农村进城人影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,
hù kǒu
1. (住户和人口) nombre des membres de la maison; la population totale
2. (户籍) résidence permanente immatriculée



1. nombre des membres de la maison; la population totale

2. résidence permanente immatriculée
迁~
s'adresser à l'autorité locale pour son changement de domicile

法 语助 手

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们的分行开一个户口, 我应该怎麽办呢 ?

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上的户口只有一个人。

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放的退休不再取决于户口

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子的户口,无子女户口量明显增加。

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥户口就被认为具有多哥国籍了。

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,委员会关切许多儿童迄今没有上户口

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助.

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报户口的活产婴儿总是57,266。

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如户口调查的其他现有据来源也是相关的。

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名户口持记录。

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

十年来,户口的增加大大快于人口增长。

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报户口时就要做出。

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当的做法是进一步协调各项主要户口调查,阐明其重要的教育构成部分。

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国的户口登记制度及身份证制度,障了每个儿童自出生即享有合法身份。

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄户口,作为融资的补助来源。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva女士不仅失去了她的公寓,而且失去了在该国的户口,不得不离开该国。

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期的户口调查之后才能就它们提出报告。

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户口)及其对农村进城人口的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户口 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


户籍警察, 户籍申报, 户籍证明, 户籍主管官员, 户均, 户口, 户口簿, 户口登记本, 户口普查, 户枢不蠹,