法语助手
  • 关闭

想像力

添加到生词本

capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫…… 暗礁+躯体 能组合成什么思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是愿,也不是设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器取农具建筑工具取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既是缺乏意是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意想像力以及创造力,有了想像力和创造力将会照顾到利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少然资和具有极大量海岸国家,我们奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联国系统都必须本着精神应对这些挑战,并在中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

都必须联努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使有机会重申现有承诺,还使有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许缺乏想像力,无法将大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

都必须联合我努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我会重申现有承诺,还使我会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我缺乏想像力,无法将我大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

已经能原大人像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设所有圭亚那人均享繁荣未来像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

们都必须联合努力、奉献和像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使们有机会重申现有承诺,还使们有机会以像力、创造力和崇高责任感,思考们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和像力以及创造力,有了像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,们不得不奋力寻找具有像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许们缺乏像力,无法将们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另用语,需要想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既是缺乏意是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意想像力以及创造力,有了想像力和创造力将会照顾到利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少然资和具有极大量海岸国家,我们奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,