Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,我们绝不能感到观失望。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,我们绝不能感到观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但我们不能观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使我们观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果我们要证明观失望者是错误的,那么请让我们明确一点,只有采取具体的行动才能取得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越离失所,使伊拉克普通
百姓愈来愈感到不安
观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
我们还需要确保充分有效地解决贫困
观失望的情势,因为贫困
观失望导致无知、仇恨、暴力
极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,我们可借以消除观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤离失所,让伊拉克
越来越感到不安
观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此而使观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此使观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即我们将尽快走出困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于观失望
精神不振,”女孩
年轻妇女的自杀率达到了惊
的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
是,
绝不能感到悲观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
不能悲观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展严峻评价不应当使
悲观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果要证明悲观失望者是错误
,那么请让
明确一点,只有采取具体
行动才能取得真正
进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉克普通百姓愈来愈感到不安全和悲观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
还需要确保充分和有效地解决贫困和悲观失望
情势,因为贫困和悲观失望导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为
在看到阿富汗境内正出
极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤和流离失所,让伊拉克人越来越感到不安全和悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述图像比较暗淡,
应当将报告看作一个及时要求采取行动
呼吁,而非因此而使人悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述图像比较暗淡,
应当将报告看作一个及时要求采取行动
呼吁,而非因此使人悲观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲观失望;相反,国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍
共识,即
将尽快走出困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部一名高级官员称,“由于悲观失望和精神不振,”女孩和年轻妇女
自杀率达到了惊人
地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,我们绝不能感到观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但我们不能观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使我们观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果我们要证明观失望者是错误的,那么请让我们明确一点,只有采取具体的
能取得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉克普通百姓愈来愈感到不安全
观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
我们还需要确保充分有效地解决贫
观失望的情势,因为贫
观失望导致无知、仇恨、暴力
极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,我们可借以消除观失望气氛,开始
起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤流离失所,让伊拉克人越来越感到不安全
观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取的呼吁,而非因此而使人
观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取的呼吁,而非因此使人
观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即我们将尽快走出
境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于观失望
精神不振,”女孩
年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,我绝
感到悲观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但我悲观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价应当使我
悲观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
过,如果我
要证明悲观失望者是错误的,那么请让我
明确一点,只有采取具体的行动才
取得真
的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉克普通百姓愈来愈感到
安全和悲观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
我还需要确保充分和有效地解决贫困和悲观失望的情势,因为贫困和悲观失望导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,我可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我
在看到阿富汗境内
的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤和流离失所,让伊拉克人越来越感到安全和悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此而使人悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此使人悲观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并一定就要悲观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即我
将尽快走
困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于悲观失望和精神振,”女孩和年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指
。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,我们绝不能感到悲观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但我们不能悲观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使我们悲观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果我们要证明悲观失望者是错误的,那么请让我们明确一点,只有采取具体的行动才能取得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉来
感到不安全和悲观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
我们还需要确保充分和有效地解决贫困和悲观失望的情势,因为贫困和悲观失望导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤和流离失所,让伊拉人越来越感到不安全和悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此而使人悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此使人悲观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种遍的共识,即我们将尽快走出困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于悲观失望和精神不振,”女孩和年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,我们绝不感到悲观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但我们不悲观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使我们悲观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果我们要证明悲观失望者是错误的,那么请让我们明确一点,只有采具体的行动
得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉克普通百姓愈来愈感到不安全和悲观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
我们还需要确保充分和有效地解和悲观失望的情势,因为
和悲观失望导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤和流离失所,让伊拉克人越来越感到不安全和悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采行动的呼吁,而非因此而使人悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采行动的呼吁,而非因此使人悲观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即我们将尽快走出境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于悲观失望和精神不振,”女孩和年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,绝不能感到悲
。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但不能悲
,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使悲
。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果要证明悲
者是错误的,那么请让
明确一点,只有采取具体的行动才能取得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离所,使伊拉克普通
百姓愈来愈感到不安全和悲
。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
还需要确保充分和有效地解决贫困和悲
的情势,因为贫困和悲
导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,借以消除悲
气氛,开始行动起来,为
现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死伤和流离所,让伊拉克人越来越感到不安全和悲
。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此而使人悲。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此使人悲。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲;相反,
国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即
将尽快走出困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于悲和精神不振,”女孩和年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
是,我们绝不能感到悲观失望。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
我们不能悲观失望,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使我们悲观失望。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果我们要证明悲观失望者是错误的,那么请让我们明确一点,只有采取具体的行动才能取得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉克普通
百姓愈来愈感到不安全和悲观失望。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
我们还需要确保充分和有效地解决贫困和悲观失望的情势,因为贫困和悲观失望导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大死伤和流离失所,让伊拉克人越来越感到不安全和悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此而使人悲观失望。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此使人悲观失望。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即我们将尽快走出困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于悲观失望和精神不振,”女孩和年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.
但是,绝不能感到悲观失
。
Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.
但不能悲观失
,而应相反。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使悲观失
。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果要证明悲观失
者是错误的,那么请让
明确一点,只有采取具体的行动才能取得真正的进展。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民,
来
多人流离失所,使伊拉克普通
百姓愈来愈感到不安全和悲观失
。
Il faudrait également que la pauvreté et le désespoir, qui nourrissent l'ignorance, la haine, la violence et l'extrémisme, suscitent une réaction appropriée et efficace.
还需要确保充分和有效地解决贫困和悲观失
的情势,因为贫困和悲观失
导致无知、仇恨、暴力和极端主义。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将是一个契机,可借以消除悲观失
气氛,开始行动起来,为
现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
Le nombre élevé de victimes civiles et de civils déplacés enregistré chaque jour nourrit un sentiment d'insécurité qui va s'aggravant et un profond pessimisme parmi les Iraquiens.
每天都有大批平民死和流离失所,让伊拉克人
来
感到不安全和悲观失
。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此而使人悲观失。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述的图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动的呼吁,而非因此使人悲观失。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲观失;相反,
国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即
将尽快走出困境。
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
据教育部的一名高级官员称,“由于悲观失和精神不振,”女孩和年轻妇女的自杀率达到了惊人的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。