Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为病
古巴儿童是敌人。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为病
古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要婴儿
血管中
专家指出,
严重
病
病童,因无法取得现代最有
防治
律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女健康问题
有趣调查研究,例如,妇女
病
与男性
不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女
功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取得现代最有
的防治心律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女的功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指,
重心脏病的病童,因无法取得现代最有
的防治心律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女
心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断
;药物对男女的功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患脏病
古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要婴儿
血管中
专家指出,患严重
脏病
病童,因无法取得现代最有
防治
律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有健康问题
有趣调查研究,例如,
患
脏病
症状与男性
不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男
功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取得现代最有的防治心律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能出;药物对男女的功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取得现代最有的防治心律失常药
而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,如,妇女患心脏病的症状与
性的不同,因此更不大可能被诊断出;药
女的功
往往不同。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取得现代最有的防治心律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能出;药物对男女的功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患脏病
古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要婴儿
血
专家指出,患严重
脏病
病童,因无法取得现代最有
防治
律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇康问题
有趣调查研究,例如,妇
患
脏病
症状与男性
不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男
功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会,
为什么认为患心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,无法取得现代最有
的防治心律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不,
更不大可能被诊断出;药物对男女的功
往往不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取得现代最有的防治心律失常药物而危及生命。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可断出;药物对男女的功
往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。