Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语侮辱,他们
身份
也成为嘲弄
对象。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语侮辱,他们
身份
也成为嘲弄
对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“不恰当
”、“趣味很低”以
“恶言恶语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸是,8月
9月,塞族
波什尼亚克族双方恶言相对,政局恶
。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录当时在场
者都没有提供丝毫恶言相向
证据,部长也没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语侮辱,他们
身份和文化也成为嘲弄
对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词
“不
”、“趣味很低”以
“恶言恶语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方恶言相对,政局恶化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和时在场
目击者都没有提供丝毫恶言相向
证据,部长也没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到言
语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“恰当的”、“
低”以
“
言
语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
幸的是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方
言相对,政局
化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和当时在场的目击者都没有提供丝毫言相向的证据,部长也没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
受到恶言恶语
侮辱,
身份和文化也成为嘲弄
对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还到,所有上述决定都
到那封信
措词是“不恰当
”、“趣味很低”以
“恶言恶语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方恶言相对,政局恶化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和当时在场目击者都
有
供丝毫恶言相向
证据,部长也
有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语侮辱,他们
身份和文
为嘲弄
对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“不恰当
”、“趣味很低”以
“恶言恶语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方恶言相对,政局恶
。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机记录和当时
目击者都没有提供丝毫恶言相向
证据,部长
没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到言
语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以
“
言
语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸的是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族言相对,政局
化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和当时在场的目击者都没有提供丝毫言相向的证据,部长也没有被扣留。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣”以
“
语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸的是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方相对,政局
化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和当时在场的目击者都没有提供丝毫相向的证据,部长也没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语的侮辱,他们的身份文化也成为嘲弄的对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以
“恶言恶语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸的是,8月9月,塞族
尼亚克族双方恶言相对,政局恶化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录当时在场的目击者都没有提供丝毫恶言相向的证据,部长也没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”
“恶言恶语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸的是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方恶言相对,政局恶化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和当时在场的目击者都没有提供丝毫恶言相向的证据,部长也没有被扣留。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到言
语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约到,所有上述决定都
到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以
“
言
语”。
Malheureusement, la situation politique s'est encore détériorée en août et en septembre du fait de la rhétorique négative à laquelle se livrent les deux parties - serbe et bosniaque.
不幸的是,8月和9月,塞族和波什尼亚克族双方言相对,
化。
Ni les rapports établis à l'aéroport ni les témoins présents sur place ne font état de quelque sorte de mauvais traitement que ce soit, et le Ministre n'a pas été détenu.
机场记录和当时在场的目击者都没有供丝毫
言相向的证据,部长也没有被扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。