法语助手
  • 关闭

恐吓手段

添加到生词本

manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过力或恐吓手段迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,奸已成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大必须吁请以色列侵略和断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对害者及其家属有良影响而到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


lasque, lassalite, Lassalle, lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为,这些处罚通常当着他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

制造大规模的人员外流,是武装集团战争之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为和镇压的很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种进行,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为和强制的

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、或胁迫等或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓制造大规模的人员外流,是武装集团战争之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证使恐吓或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事上述恐吓的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓,强迫他人进或不进礼拜活,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界,他们对当地民众进性蹂躏,把强奸作为一种恐吓

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

,这些特工人员以各种恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等或以人身伤害为要挟强发生性关系或存在虚假陈述性为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

制造大规模的人员外流,是武装集团战争之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息源说,以色列当局在签发探视许可证时使或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为和镇压的很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种进行,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为和强制的

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起。他们还企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、或胁迫等或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


latitudinal, latitudinale, latiumite, lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道指挥官和当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


laubmannite, laudanidine, laudanine, laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期拉克人民的那些势力,现继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,拉克府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即未征得受人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤为要挟强行发生性关系或存虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


lauronitrile, lauryle, lausanne, lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur, lautite,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于种情况,有必要认为有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源,以色列当局在签发探视许证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

丧失难民地位和遭驱逐迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

恐吓手段据报非常有效,因为种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使一问题更加严重的,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,