法语助手
  • 关闭

忙于事务

添加到生词本

vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾的是,当局该要求和后来各次相同要求的答复都是说提议的访问该国的其国家领导人“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强的性格提供了必要的道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其他事务。 尽管拖延处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处的常工作和确定需要解决的问题方面做了扎实的工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务,各政府间机构的会议议监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论的具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

感到遗憾是,当局对该要求和后来各次相同要求答复都是说提议访问该国日程对其国家领导“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强性格提供了必要道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其他事务。 尽管拖延任命新处长遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处日常工作和确定需要问题方面做了扎实工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务,各政府间机构会议议程对监督问题所安排时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾的是,当局对该要求和后来各次相同要求的答复都是说提议的访问该国的日程对其国家领导人“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强的性格提供必要的道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其他事务。 尽管拖延任命新处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处的日常工作和确定需要解决的问题方面做的工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务,各政府间机构的会议议程对监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论的具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾的是,当局对该要求和后来各次相同要求的答复都是说提议的访问该国的日程对其国家领导人“很不方便”,因为忙于国民大会

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

外,以坚强的性格提供了必要的道义领导,即便在我会员国因忙于本国而无法履行这一职责时,了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其。 尽管拖延任命新处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处的日常工作和确定需要解决的问题方面做了扎实的工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于,各政府间机构的会议议程对监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论的具体报告。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾的是,当局对该要求和后来同要求的答复都是说提议的访问该国的日程对其国家领导人“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强的性格提供了必要的道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于其他事务。 尽拖延任命新处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代持该处的日常工作和确定需要解决的问题方面做了扎实的工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务政府间机构的会议议程对监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论的具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾的是,当局对该要求和后来同要求的答复都是说提议的访问该国的日程对其国家领导人“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强的性格提供了必要的道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于其他事务。 尽拖延任命新处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代持该处的日常工作和确定需要解决的问题方面做了扎实的工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务政府间机构的会议议程对监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论的具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾的对该要求和后来各次相同要求的答复都说提议的访问该国的日程对其国家领导人“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强的性格提供了必要的道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其他事务。 尽管拖延任命新处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处的日和确定需要解决的问题方面做了扎实的

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务,各政府间机构的会议议程对监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论的具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

遗憾的是,当局对该求和后来各次相同求的答复都是说提议的访问该国的日程对其国家领导“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强的性格提供了必的道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其他事务。 尽管拖延任命新处长令遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处的日常工作和确定决的问题方面做了扎实的工作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务,各政府间机构的会议议程对监督问题所安排的时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简介绍立法机关将讨论的具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,
vaquer à ses occupations

Malheureusement, les autorités ont répondu à cette requête et aux suivantes que les dates proposées n'étaient pas « opportunes » pour les dignitaires du pays, qui étaient très pris du fait de la Convention nationale.

令人感到遗憾是,当局对该要求和后来各次相同要求答复都是说提议访问该国日程对其国家领导人“很不方便”,因为他忙于国民大会事务

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,他以坚强性格提供了必要道义领导,即便在我会员国因忙于本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

La Secrétaire générale adjointe regrette que la nomination du nouveau directeur ait pris du temps, mais tient à assurer la Commission que l'Administrateur chargé du Service dans l'intervalle s'est bien acquitté de sa tâche et a su voir les problèmes.

后来,该司忙于处理其他事务。 尽管拖延任命新处长令人遗憾,但她希望向委员会保证,代理主管在主持该处日常作和确定需要解决问题方面做了扎作。

Le programme des réunions des organes intergouvernementaux accordant trop peu de temps aux questions de contrôle en raison de la sursollicitation par d'autres questions, le Corps commun s'est évertué à tenir à l'avance des réunions d'information à l'intention des États Membres sur des rapports spécifiques qui allaient être examinés par les organes délibérants.

由于忙于其他事务,各政府间机构会议议程对监督问题所安排时间甚少,联检组提供帮助,提前为成员国简要介绍立法机关将要讨论具体报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忙于事务 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


忙人, 忙时, 忙些琐碎小事, 忙音, 忙于, 忙于事务, 忙于琐事的, 忙于琐碎小事, 忙于宴饮交际的, 忙月,