法语助手
  • 关闭

必不可免

添加到生词本

bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们样做,是因为承认走向地球村是可免的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出现的可免的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

持和平行动相互借用现金的情况看来可免

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存在一定程度的重叠是可免的,甚至也是必要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展可免的,我们可以而且必须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争可免的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于必须在全国范围运送援助,味着,必须考虑到某些可免的风险,在个例子中,出现了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

个过程应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但些国家可免地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同的命运,造福于作为理性动物的我们大家,“对话”可免的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个可免的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能是有效的,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合作,可免地导致在程序和内容上都存在根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国的首脑会议和各种会议将可免地要处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家和我们人民之间的合作能成为一种可更变的契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突可免的悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

这样做,是因为承认走向地球村是可免

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严,其中包括将基本改革措施变成法律时出现可免拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金情况看来可免

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表工作和网络(及协调股)工作存在一定程叠是可免,甚至也是必要

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展可免可以而且必须战而胜

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

认为,现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争可免时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于必须在全国范围运送援助,这就意味着,必须考虑到某些可免风险,在这个例子中,出现了严情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过程应包括与那些感兴趣国家,包括没有设立新闻中心国家进行磋商,但这些国家可免地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,人类要想确保缔造共同命运,造福于作为理性动物大家,“对话”就是可免

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个可免结论是,安全理事会只有代表更多会员国利益,并获得认同,才能是有效,并保证其决定获得尊

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家没有按照安理会决定与卢旺达政府合作,这就可免地导致在程序和内容上都存在根本性错误报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后首脑会议和各种会议将可免地要处理新政策领域,或者在审查现有政策领域进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新或订正指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保能够界定集体行动领域,以便国家和人民合作能成为一种可更变契约,为此用行动相互促进,并以此驳斥同文化、同文明和同社会冲突可免悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们这样做,是因为承认走向地球村是

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施法律时出现拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金情况看来

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表工作和网络(及协调股)工作存在一定程度重叠是,甚至也是必要

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展,我们可以而且必须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于必须在全国范围运送援助,这就意味着,必须考虑到某些险,在这个例子中,出现了严重情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过程应包括与那些感兴趣国家,包括没有设立新闻中心国家进行磋商,但这些国家地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同命运,造福于作为理性动物我们大家,“对话”就是

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个结论是,安全理事会只有代表更多会员国利益,并获得认同,才能是有效,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会决定与卢旺达政府合作,这就地导致在程序和内容上都存在根本性错误报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后首脑会议和各种会议将地要处理新政策领域,或者在审查现有政策领域进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新或订正指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我们能够界定集体行动领域,以便我们国家和我们人民之间合作能为一种可更契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间冲突悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们这样做,是因为承认走向球村是的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括基本改革措施变成法律时出现的的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金的情况看来

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存在一定程度的重叠是的,甚至也是必要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展的,我们可以而且必须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于必须在全国范围运送援助,这就意味着,必须考虑到某些的风险,在这个例子中,出现了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过程应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但这些国家受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同的命运,造福于作为理性动物的我们大家,“对话”就是的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能是有效的,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合作,这就导致在程序和内容上都存在根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后的首脑会议和各种会议要处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家和我们人民之间的合作能成为一种可更变的契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突的悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们样做,是为承认走向地球村是可免的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出现的可免的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金的情况看来可免

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存在一定程度的重叠是可免的,甚至也是必要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展可免的,我们可以而且必须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争可免的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于必须在全国范围运送援助,就意味着,必须考虑到某些可免的风险,在例子中,出现了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

程应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但些国家可免地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同的命运,造福于作为理性动物的我们大家,“对话”就是可免的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

可免的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能是有效的,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合作,可免地导致在程序和内容上都存在根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后的首脑会议和各种会议将可免地要处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家和我们人民之间的合作能成为一种可更变的契,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突可免的悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们这样做,是因为承认走向地球村是可免的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出可免的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借的情况看来可免

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存一定程度的重叠是可免的,甚至也是要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展可免的,我们可以而且战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们还没有完一切办法,还没有到接受战争可免的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于全国范围运送援助,这就意味着,考虑到某些可免的风险,这个例子中,出了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过程应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但这些国家可免地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同的命运,造福于作为理性动物的我们大家,“对话”就是可免的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个可免的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能是有效的,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合作,这就可免地导致程序和内容上都存根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后的首脑会议和各种会议将可免地要处理新的政策领域,或者审查有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家和我们人民之间的合作能成为一种可更变的契约,为此我们行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突可免的悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们这样做,是因为承认走向地球村是的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出现的的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金的情况看来

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存在一定程度的重叠是的,甚至也是要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展的,我们以而且须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于须在全国范围运送援助,这就意味着,须考虑到某些的风险,在这个子中,出现了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过程应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但这些国家地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同的命运,造福于作为理性动物的我们大家,“对话”就是的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能是有效的,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合作,这就地导致在程序和内容上都存在根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后的首脑会议和各种会议将地要处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,须采用新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家和我们人民之间的合作能成为一种更变的契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突的悲观主义论调。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

我们这样做,是因为承认走向地球村是的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出现的的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金的情况看来

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存在一定程度的重叠是的,甚至也是要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展的,我们以而且须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于须在全国范围运送援助,这就意味着,须考虑到某些的风险,在这个例子中,出现了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过程应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但这些国家地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同的命运,造福于作为理性动物的我们大家,“对话”就是的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能是有效的,并保证其决定获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合作,这就地导致在程序和内容上都存在根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后的首脑会议和各种会议将地要处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,须采用新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家和我们人民之间的合作能成为一种更变的契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突的悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,
bìbùkěmiǎn
qu'on ne peut pas éviter ;
inévitable
法 语 助 手

Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.

这样做,是因走向地球村是可免的。

L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.

中期审查参与者拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出现的可免的拖延。

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互借用现金的情况看来可免

Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.

秘书长代表的工作和网络(及协调股)的工作存在一的重叠是可免的,甚至也是必要的。

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展可免的,我可以而且必须战而胜之。

Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.

,我现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争可免的时候。

La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.

由于必须在全国范围运送援助,这就意味着,必须考虑到某些可免的风险,在这个例子中,出现了严重的情况。

Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.

这个过应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但这些国家可免地将受到影响。

Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que

然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我人类要想确保缔造共同的命运,造福于作理性动物的我大家,“对话”就是可免的。

Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.

一个可免的结论是,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得同,才能是有效的,并保证其决获得尊重。

Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.

卢旺达,专家没有按照安理会的决与卢旺达政府合作,这就可免地导致在序和内容上都存在根本性错误的报告出炉。

Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.

首先,联合国今后的首脑会议和各种会议将可免地要处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新的或订正的指标。

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我能够界集体行动的领域,以便我国家和我人民之间的合作能成一种可更变的契约,此我用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社会之间的冲突可免的悲观主义论调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 必不可免 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,