法语助手
  • 关闭

弥补缺陷

添加到生词本

remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失弥补这一的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

正在进行必要的工作,以弥补这一

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补所采取措施的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制弥补

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始弥补的一大

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图弥补这一,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的议进行比较研究,以弥补缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以弥补这一缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补缺陷所采取措施的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制订战略,弥补缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所安全法》已弥补缺陷

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补缺陷需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在弥补这一缺陷的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项行比较研究,以弥补缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在行必要的工作,以弥补这一缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补缺陷所采取措施的展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制订战略,弥补缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作康和安全法》已弥补缺陷

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决草案可以开始弥补的一大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补缺陷需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

草案认可那次会的结果,因此草案本身也无可弥补地有缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


triplane, triple, triplé, triple joyau (essence, énergie, esprit), triplégie, triplement, tripler, triplés, triplet, triplette,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施缺陷做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前这一缺陷的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行这一缺陷的工

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工这一缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为缺陷所采取措施的进展况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

况不是这样,就应制订战略,缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工场所健康和安全法》已缺陷

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可开始的一大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,安理会要试图这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是数字缺陷的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够这个重大缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有为补救手段的预防性人工控制措施来这一缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

,这国家必须依赖发展伙伴帮助自然的缺陷

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结,因此草案本身也无可地有缺陷

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


triploïdite, triplure, tripode, tripodie, tripolaire, tripôle, tripoli, tripolisser, tripolyphase, Triporites,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取种措施缺陷做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前这一缺陷的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

织正在进行这一缺陷的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以这一缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为缺陷所采取措施的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制订战略,缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已缺陷

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始的一大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和村地区结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是数字缺陷的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够这个重大缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来这一缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助自然的缺陷

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


Tripterygium, triptyque, tripuhyite, triquard, trique, triqueballe, trique-madame, triquer, triquet, triquiné,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失弥补这一缺陷的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织在进行弥补这一缺陷的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

在进行必要的工作,以弥补这一缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补缺陷所采取措施的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应略,弥补缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补缺陷

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补缺陷需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控措施来弥补这一缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


triscape, triscooter, trisecteur, trisection, trisectrice, trisépale, triséqué, triséquer, trisilane, trisilanyle,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施缺陷做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目缺陷的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行缺陷的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

正在进行必要的工作,以缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为缺陷所采取措施的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不样,就应制订战略,缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已缺陷

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

议草案可以开始的一大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点,如果安理会要试图缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成数字缺陷的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够个重大缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,国家必须依赖发展伙伴帮助自然的缺陷

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


tristable, tristachyé, tristaminifère, triste, tristéarine, tristement, tristesse, tristétraèdre, tristichiasis, tristigmaté,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何弥补做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

应丧失目前弥补这一的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以弥补这一

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补所采取的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况是这样,就应制订战略,弥补

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始弥补的一大

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

,报告没有说明弥补需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图弥补这一,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制弥补这一

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


tritanopsie, tritérium, triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut 法 语 助手

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施做出评估。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前的机会。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行的工作。

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为所采取措施的进展情况。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是样,就应制订战略,

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

是决议草案可以开始的一大

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明需要多少费用。

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图,就必须将之牢牢堵住。

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区结构

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是数字的手段。

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够个重大

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,国家必须依赖发展伙伴帮助自然的

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


tritochorite, tritomite, triton, tritonie, Tritonien, tritonymphe, tritopine, tritoxyde, tritriacontane, tritriacontyle,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,