法语助手
  • 关闭
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼迪斯科舞厅里多面水晶球散发出光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

要求在整个价值链期间进行分离特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员专家已师一起对食物样进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸东西,一种不可容忍气氛,仿佛是一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量大宗商而建立传统分销系统必须要适应于处理高价值

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别类型化涉及有机“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发,以使农业从生转变成生具有特定最终用途具体属性

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化各国人民共同参与相互尊重对话;这样,相互间差别或就不会成为侵略、歧视、镇压仇恨理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸东西,一种不可容忍气氛,仿佛是一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理宗商品而建立传统分销系统必须要适应于处理高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别类型化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途具体属性产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重对话;样,相互间差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起链条在一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,不一定意味着生产商获得部分利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (同) différent
2. (寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也点,各各样最的意念搅得他们头脑发

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师起对食物样品进行检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有点儿东西,点儿飘忽定无从捉摸的东西,可容忍的气氛,仿佛是散开的味儿,那外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾,谁也不懂一点,各种各的意念们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物品进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这,相互间的差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (同) différent
2. (寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁一点,各各样最的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。最好,就假装了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽定无从捉摸的东西,一可容忍的气氛,仿佛是一散开了的味儿,祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各各样最的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进分离特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员已经厨师一起对食物样品进了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上,客户能够识别,则以被看作是产品的一战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一容忍的气氛,仿佛是一散开了的味儿,那外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各文化各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或就不会成为侵略、歧视、镇压仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. () différent
2. (寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也懂一点,各种各样最的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽定无从捉摸的东西,一种可容忍的气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

量的宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾,谁也不懂一点,各种各的意念们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物品进行了检测,但目前没有发现什么

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂了。

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产品。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这,相互间的差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,