法语助手
  • 关闭
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出异样的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

异样化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

情就出在我背后,又总有只异样的眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么异样

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

异样化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理异样化的高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的异样化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发异样化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或异样就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


Pinguicula, pinguite, pingxiang, pinière, pinique, pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé, pinne,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产要求在整个价值链期间行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只的眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物行了测,但有发现什么

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商而建立的传统分销系统必须要适应于处理化的高价值产

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产,以使农业从生产商转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这,相互间的差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起化的链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出异样的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

异样化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只异样的眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么异样

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

异样化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理异样化的高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的异样化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发异样化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或异样就不会成为略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员和专家已经和厨师一起对食物品进行了测,但目前没有发现什么

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作产品一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸东西,一种不可容忍气氛,一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量大宗商品而建立传统分销系统必须要适应于处理高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别类型化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途具体属性产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重对话;这,相互间差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起链条在这一阶段获得化收益,但特别在寡头垄断市场,这不一定味着生产商获得大部分利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

屋顶的露台上,红色的灯笼迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出异样的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

异样化产品要求整个价值链期间进行分离特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出我背后,又总有只异样的眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生专家已经厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么异样

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

异样化,如果上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必须要适应于处理异样化的高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证的两个特别类型的异样化涉及有机“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发异样化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或异样就不会成为侵略、歧视、镇压仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条这一阶段获得异样化收益,但特别是寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪厅里多面的水晶球散发出异样的光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

异样化产品求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只异样的眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地的卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么异样

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

异样化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品的一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量的大宗商品而建立的传统分销系统必应于处理异样化的高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

得到独立机构认证的两个特别类型的异样化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺异样警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发异样化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途的具体属性的产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或异样就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨的理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸东西,一种不可容忍气氛,仿佛是一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

大量大宗商品而建立传统分销系统必须要适应于高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别类型化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途具体属性产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重对话;这样,相互间差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生产商获得大部分利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员和专家已经和厨师一起对食物进行了测,但目前没有发现什么

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸东西,一种不可容忍气氛,仿佛是一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量大宗商而建立传统分销系统必须要适应于处理高价值

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别类型化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发,以使农业从生转变成生具有特定最终用途具体属性

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重对话;这,相互间差别或就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. (不同) différent
2. (不寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出异样

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

异样化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只异样眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么异样

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

异样化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸东西,一种不可容忍异样气氛,仿佛是一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理宗商品而建立传统分销系统必须要适应于处理异样高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别类型异样化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发异样化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途具体属性产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共同参与相互尊重对话;样,相互间差别或异样就不会成为侵略、歧视、镇压和仇恨理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样链条在一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,不一定意味着生产商获得部分利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,
yì yàng
1. () différent
2. (寻常) bizarre


différent; bizarre他今天有一些~. Aujourd'hui, il est un peu autre que lui-même.

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出异样光芒。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也懂一点,各种各样最异样意念搅得他们头脑发昏了。

Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au long de la chaîne de valeur ajoutée.

异样化产品要求在整个价值链期间进行分离和特征保护。

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只异样眼睛。那最好,就假装懂了。

Les prélèvements effectués par les autorités sanitaires locales et les spécialistes qui travaillent avec le chef n'ont pour l'instant rien donné.

当地卫生官员和专家已经和厨师一起对食物样品进行了测,但目前没有发现什么异样

La différenciation peut être considérée comme une stratégie viable lorsqu'elle est techniquement possible et concerne des produits identifiables par le client.

异样化,如果在技术上可行,客户能够识别,则可以被看作是产品一种可行战略。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽定无从捉摸东西,一种可容忍异样气氛,仿佛是一种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

Les systèmes de distribution traditionnels, conçus pour écouler de grands volumes de produits en vrac, doivent s'adapter à la distribution de produits différenciés, de plus grande valeur.

为处理大量大宗商品而建立传统分销系统必须要适应于处理异样高价值产品。

Deux catégories spéciales de différenciation, qui nécessitent une certification de la part d'organismes indépendants, concernent le marché des produits biologiques et le marché des produits du «commerce équitable».

需要得到独立机构认证两个特别异样化涉及有机和“公平贸易”市场。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Le quatrième domaine concerne la mise au point de produits différenciés qui fait passer l'agriculture de la production de produits de base à la production de produits présentant des caractéristiques spécifiques pour des utilisations finales précises.

第四个领域是开发异样化产品,以使农业从生产商品转变成生产具有特定最终用途具体属性产品。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化和各国人民共参与相互尊重对话;这样,相互间差别或异样会成为侵略、歧视、镇压和仇恨理由。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这一定意味着生产商获得大部分利益。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异样 的法语例句

用户正在搜索


pisseuse, pisseux, pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière,

相似单词


异养, 异养的, 异养菌, 异养生物, 异养性, 异样, 异样的, 异叶云母, 异义, 异议,