法语助手
  • 关闭

开花结果

添加到生词本

fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在种子将会

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准方面各项倡议正在

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰是,这些努力现在已经开始了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得成就,并且更加重要是使其

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着这些改革努力,从而促进阿富汗稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英明和干练领导,委员会审议工作将,取得切实

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已在国家一级,在国家一级,最为重要是,越来越多国家在制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方努力同样会使这一伙伴关系能够

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完成转型时期曾援助爱沙尼亚国家,现在可以明显地看到它们援助已经

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长成野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开千年首脑会议以及在会议期间宣言将并指导第二委员会今后工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善政、和平与安全框架内创造资金流动,崇高展目标才能

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已,成为有政府、民间社会、媒体和最重要是儿童自己参加全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议各个方面,应该让已经取得势头和进展

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使这一进程,帮助我们新兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我方面而论,我当时提出改革已经执行,我相信大体上已经

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲这个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力地区

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地开花结果

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下的种子将会开花结果

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和标准方面的各项倡议正在开花结果

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰的是,这些努力现在已经开始开花结果了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大的挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳开花结果

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得的成就,并且更加重要的是使其开花结果

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

待着这些改革努力开花结果,从而促进阿富汗的稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智的开花结果大规模改变了

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

相信,在您英明和干练的领导下,委员会的审议工作将开花结果,取得切实的成果。

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已在国家一级开花结果,在国家一级,最为重要的是,越来越多的国家在制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方的努力同样会使这一伙伴关系能够开花结果

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完成的转型时曾援助爱沙尼亚的国家,现在可以明显地看到它的援助已经开花结果

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定采取预防性步骤,防止长成野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物开花结果之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开的千年首脑会议以及在会议表的宣言将开花结果并指导第二委员会今后的工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善政、和平与安的框架内创造资金流动,崇高的展目标才能开花结果

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已开花结果,成为有政府、民间社会、媒体和最重要的是儿童自己参加的国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议的各个方面,应该让已经取得的势头和进展开花结果

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠大家使这一进程开花结果,帮助新的兄弟安地跨入要求苛刻但却充满希望的世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

的方面而论,当时提出的改革已经执行,相信大体上已经开花结果

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲这个长以来不幸遭受可怕冲突与暴力的地区开花结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各结果

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下种子将会结果

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准方面各项倡议正在结果

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰是,这些努力现在已经结果了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳结果

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得就,并且更加重要是使其结果

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着这些改革努力结果,从而促进阿富汗稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智结果大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英明和干练领导下,委员会审议工作将结果,取得切实果。

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已在国家一级结果,在国家一级,最为重要是,越来越多国家在制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方努力同样会使这一伙伴关系能够结果

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已转型时期曾援助爱沙尼亚国家,现在可以明显看到它们援助已经结果

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物结果之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召千年首脑会议以及在会议期间宣言将结果并指导第二委员会今后工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善政、和平与安全框架内创造资金流动,崇高展目标才能结果

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已结果为有政府、民间社会、媒体和最重要是儿童自己参加全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议各个方面,应该让已经取得势头和进展结果

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使这一进程结果,帮助我们新兄弟安全跨入要求苛刻但却充满希望世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我方面而论,我当时提出改革已经执行,我相信大体上已经结果

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲这个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地开花结果

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下的种子将会开花结果

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准方面的各项倡议正在开花结果

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰的是,这些努力现在已经开始开花结果了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大的挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳开花结果

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得的成就,并且更加重要的是使其开花结果

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着这些改革努力开花结果,从阿富汗的稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人才智的开花结果大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英和干练的领导下,委员会的审议工作将开花结果,取得切实的成果。

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已在国家一级开花结果,在国家一级,最为重要的是,越来越多的国家在制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

,冲突各方的努力同样会使这一伙伴关系能够开花结果

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完成的转型时期曾援助爱沙尼亚的国家,现在可以显地看到它们的援助已经开花结果

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长成野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物开花结果之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开的千年首脑会议以及在会议期间表的宣言将开花结果并指导第二委员会今后的工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

,只有在善政、和平与安全的框架内创造资金流动,崇高的展目标才能开花结果

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已开花结果,成为有政府、民间社会、媒体和最重要的是儿童自己参加的全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议的各个方面,应该让已经取得的势头和开花结果

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使这一开花结果,帮助我们新的兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望的世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我的方面论,我当时提出的改革已经执行,我相信大体上已经开花结果

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲这个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力的地区开花结果

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地开花结

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下的种子将会开花结

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务全球标准方面的各项倡议正在开花结

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

欣慰的是,这些努力现在已经开始开花结了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大的挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳开花结

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得的成就,并且更加重要的是使其开花结

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着这些改革努力开花结,从而促进阿富汗的稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,类聪明才智的开花结大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英明干练的领导下,委员会的审议工作将开花结,取得切实的成

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已在国家一级开花结,在国家一级,最为重要的是,越来越多的国家在制定国家立法时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方的努力同样会使这一伙伴关系能够开花结

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完成的转型时期曾援助爱沙尼亚的国家,现在可以明显地看到它们的援助已经开花结

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长成野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物开花结之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开的千年首脑会议以及在会议期间表的宣言将开花结并指导第二委员会今后的工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善平与安全的框架内创造资金流动,崇高的展目标才能开花结

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已开花结,成为有府、民间社会、媒体最重要的是儿童自己参加的全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议的各个方面,应该让已经取得的势头进展开花结

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使这一进程开花结,帮助我们新的兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望的世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我的方面而论,我当时提出的改革已经执行,我相信大体上已经开花结

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,平、稳定与展能够在非洲这个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力的地区开花结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续各地开花结果

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现播下种子将会开花结果

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准方面各项倡议正开花结果

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰是,这些努力现已经开始开花结果了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大挑战,但正尽一切努力使综合方开花结果

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得就,并且更重要是使其开花结果

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着这些改革努力开花结果,从而促进阿富汗稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

上一世纪,人类聪明才智开花结果大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,您英明和干练领导下,委员会审议工作将开花结果,取得切果。

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已国家一级开花结果国家一级,最为重要是,越来越多国家制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方努力同样会使这一伙伴关系能够开花结果

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,已完转型时期曾援助爱沙尼亚国家,现可以明显地看到它们援助已经开花结果

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长野生大麻,这些步骤主要包括大麻植物开花结果之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开千年首脑会议以及会议期间宣言将开花结果并指导第二委员会今后工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有善政、和平与安全框架内创造资金流动,崇高展目标才能开花结果

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已开花结果为有政府、民间社会、媒体和最重要是儿童自己参全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议各个方面,应该让已经取得势头和进展开花结果

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

要靠我们大家使这一进程开花结果,帮助我们新兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我方面而论,我当时提出改革已经执行,我相信大体上已经开花结果

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够非洲这个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力地区开花结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下的种子将会

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准方面的各项倡议正在

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰的是,这些努力现在已经开始了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大的挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得的成就,并且更加重要的是使其

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着这些改革努力,从而促进阿富汗的稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智的大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英明和干练的领导下,委员会的审议工作将,取得切实的成

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

这些努力已在国家一级,在国家一级,最为重要的是,越来越多的国家在制定国家立法和政用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方的努力同样会使这一伙伴关系能够

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完成的转型期曾援助爱沙尼亚的国家,现在可以明显地看到它们的援助已经

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长成野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开的千年首脑会议以及在会议期间表的宣言将并指导第二委员会今后的工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善政、和平与安全的框架内创造资金流动,崇高的展目标才能

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已,成为有政府、民间社会、媒体和最重要的是儿童自己参加的全国儿童动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议的各个方面,应该让已经取得的势头和进展

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使这一进程,帮助我们新的兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望的世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我的方面而论,我当提出的改革已经执行,我相信大体上已经

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲这个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力的地区

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地开花结

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下的种子将会开花结

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准面的各项倡议正在开花结

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰的是,些努力现在已经开始开花结了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大的挑战,但正在尽一切努力使综在加纳开花结

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得的就,并且更加重要的是使其开花结

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待着些改革努力开花结,从而促进阿富汗的稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智的开花结大规模改变了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英明和干练的领导下,委员会的审议工作将开花结,取得切实的

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

些努力已在国家一级开花结,在国家一级,最为重要的是,越来越多的国家在制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各的努力同样会使一伙伴关系能够开花结

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完的转型时期曾援助爱沙尼亚的国家,现在可以明显地看到它们的援助已经开花结

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长野生大麻,些步骤主要包括在大麻植物开花结之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开的千年首脑会议以及在会议期间表的宣言将开花结并指导第二委员会今后的工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善政、和平与安全的框架内创造资金流动,崇高的展目标才能开花结

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已开花结为有政府、民间社会、媒体和最重要的是儿童自己参加的全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于改革议程上容易取得协议的各个面,应该让已经取得的势头和进展开花结

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使一进程开花结,帮助我们新的兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望的世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我的面而论,我当时提出的改革已经执行,我相信大体上已经开花结

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力的地区开花结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,
fleurir et fructifie
fleurir et porter fruits
arriver à un résultat positif
floraison et fructification
résultat

Les partenariats ont continué d'obtenir des résultats sur le terrain.

伙伴关系继续在各地开花结果

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下的种子将会开花结果

Les initiatives concernant les services communs et les normes mondiales portent leurs fruits.

共同事务和全球标准方面的各项倡议正在开花结果

Il est encourageant de constater que ces efforts commencent maintenant à porter leurs fruits.

令人欣慰的是,努力现在已经开始开花结果了。

Malgré d'énormes difficultés, il fait tout son possible pour que le programme intégré en sa faveur porte des fruits.

尽管面临巨大的挑战,但正在尽一切努力使综合方案在加纳开花结果

Un acquis a été obtenu qu'il est nécessaire de préserver et, ce qui est plus important, de mener à bien.

必须维护所取得的成就,并且更加重要的是使其开花结果

Nous sommes impatients de voir ces réformes porter leurs fruits et contribuer ainsi à la stabilité et au développement de l'Afghanistan.

我们期待革努力开花结果,从而促进阿富汗的稳定与展。

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智的开花结果大规了全球。

J'ai bon espoir que, grâce à votre direction compétente et avisée, les délibérations de la Commission seront fructueuses et produiront des résultats efficaces.

我相信,在您英明和干练的领导下,委员会的审议工作将开花结果,取得切实的成果。

Fait remarquable découlant de ces initiatives, un nombre croissant d'États s'appuient sur les Principes directeurs pour élaborer leur législation et leurs politiques nationales.

努力已在国家一级开花结果,在国家一级,最为重要的是,越来越多的国家在制定国家立法和政策时,运用《指导原则》。

Mais, une fois encore, ce sont les efforts que déploieront les parties au conflit qui permettront à ce partenariat de porter tous ses fruits.

然而,冲突各方的努力同样会使一伙伴关系能够开花结果

Par conséquent, ceux qui ont aidé l'Estonie durant sa phase de transition maintenant achevée peuvent clairement voir que leur aide a porté ses fruits.

因此,在现在已完成的转型时期曾援助爱沙尼亚的国家,现在可以明显地看到它们的援助已经开花结果

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还定期采取预防性步骤,防止长成野生大麻,步骤主要包括在大麻植物开花结果之前将其连根拔除。

À n'en pas douter, le récent Sommet du Millénaire et la Déclaration adoptée à cette occasion, porteront des fruits et guideront les travaux de la Deuxième Commission.

毫无疑问,最近召开的千年首脑会议以及在会议期间表的宣言将开花结果并指导第二委员会今后的工作。

Cependant, les nobles objectifs de développement ne sauraient prospérer que si les flux financiers ne sont gérés dans un cadre de bonne gouvernance, de paix et de sécurité.

然而,只有在善政、和平与安全的框架内创造资金流动,崇高的展目标才能开花结果

La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes.

《儿童权利公约》今天已开花结果,成为有政府、民间社会、媒体和最重要的是儿童自己参加的全国儿童运动。

Cependant, la dynamique actuelle et les progrès enregistrés sur les aspects de notre programme de réforme les plus susceptibles de faire l'objet d'un consensus devraient être maintenus jusqu'au bout.

但是,关于革议程上容易取得协议的各个方面,应该让已经取得的势头和进展开花结果

Il nous appartient maintenant à tous de faire aboutir le processus et d'aider notre nouveau frère à entrer d'un pied sûr dans un monde exigeant mais plein de promesses.

现在要靠我们大家使一进程开花结果,帮助我们新的兄弟安全地跨入要求苛刻但却充满希望的世界。

Dans la mesure où elles relevaient de ma compétence, les réformes que j'avais proposées à l'époque ont été mises en oeuvre et ont, je crois, dans l'ensemble porté leurs fruits.

从我的方面而论,我当时提出的革已经执行,我相信大体上已经开花结果

Les États-Unis restent convaincus que la paix, la stabilité et le développement peuvent l'emporter dans cette région de l'Afrique, qui malheureusement a connu bien trop longtemps des conflits et violences atroces.

美国仍然相信,和平、稳定与展能够在非洲个长期以来不幸遭受可怕冲突与暴力的地区开花结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开花结果 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


开花, 开花的, 开花后沉入水中生长的, 开花后入水生长的, 开花季节, 开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物,