Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制度量衡只有美国。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制度量衡只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法度量政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放度度量
全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于度量公共部门数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定量检测以外,还对eEurope方案进行定性度量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供都是主流化结果
度量,而不是主流化进
度量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为度量
一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果实际度量标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分工作,即确定成功
度量标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府规模不论如何度量,彼此都存在着很大
差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统一种度量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、度量单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目
特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量度应是对跟踪低收现有度量方法
一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人度量他所做事情时,才有可能取得可靠
进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点
能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜度量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象基
特征
量化数字,指标提供了度量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑度量公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制量衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一法
量的政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程量的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于量公共部门的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定量检测以外,eEurope
案进行定性
量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供的都是主流化结果的量,而不是主流化进程本身的
量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为
量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的量标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的量标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何量,彼此都存在着很大的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是象、
量单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的施按体育项目来
量,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量应是
跟踪低收
的现有
量
法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程如何,
量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象的基本特征的量化数字,指标提供了量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑量公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制度量衡的只有美。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
这一方法度量的政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程度度量的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于度量公共部门的数。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定量检测以外,还对eEurope方案进行定性度量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案供的都是主流化结果的度量,而不是主流化进程本身的度量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为度量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际度量标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的度量标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个家政府的规模不论如何度量,彼此都存在着很大的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11及结果,
供了现有知识共享系统的一种度量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、度量单位、家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用度量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量度应是对跟踪低收的现有度量方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人度量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜度量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象的基本特征的量化数字,指标供了度量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑度量公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采公制度量衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法度量的政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程度度量的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专于度量公共部
的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了量检测以外,还对eEurope方案进行
性度量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供的都是主流化结果的度量,而不是主流化进程本身的度量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为度量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际度量标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制综合系统最后一部分的工作,即
功的度量标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何度量,彼此都存在着很大的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种度量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、度量单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采直接度量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量度应是对跟踪低收的现有度量方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人度量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜度量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常义为
来代表一种现象的基本特征的量化数字,指标提供了度量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑度量公共部时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
采用公制度量衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法度量的政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程度度量的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
没有一组专门用于度量公共部门的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定量检测以外,还对eEurope方案进行定性度量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供的都是主流化结果的度量,而不是主流化进程本身的度量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为度量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际度量标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合最后一部分的工作,即确定成功的度量标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何度量,彼此都存在着很大的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共的一种度量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、度量单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量度应是对跟踪低收的现有度量方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人度量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜度量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象的基本特征的量化数字,指标提供了度量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑度量公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法的政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于公共部门的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除定
检测以外,还对eEurope方案进行定性
。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提的都是主流化结果的
,而不是主流化进程本身的
。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为
贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何,彼此都存在着很大的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提有知识共享系统的一种
。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子应是对跟踪低收
的
有
方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程如何,
它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种象的基本特征的
化数字,指标提
手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
未采用公制度量衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法度量的政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程度度量的全球化从来不。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
没有一组专门用于度量公共部门的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定量检测以外,还对eEurope方案进行定性度量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指草案提供的都是主流化结果的度量,而不是主流化进程本身的度量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为度量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指给出所获得结果的实际度量
2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的度量,
在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何度量,彼此都存在着很大的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种度量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、度量单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量度应是对跟踪低收的现有度量方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人度量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜度量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指通常定义为用来代表一种现象的基本特征的量化数字,指
提供了度量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑度量公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制度量衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据一方法度量的政府规模要
得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程度度量的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于度量公共部门的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定量检测以外,还对eEurope方案进行定性度量。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
两项指标草案提供的都是主流化结果的度量,而不是主流化进程本身的度量。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为度量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际度量标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的度量标准,正在进展之。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何度量,彼此都存在着很的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种度量。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问,
些描述性概念是对象、度量单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子量度应是对跟踪低收的现有度量方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人度量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果很重要,那么客观上宜度量
一行为及
影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象的基本特征的量化数字,指标提供了度量手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑度量公共部门时首先会想到三个主要问:(a) 它有多
规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法的政府规
得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程的全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于公共部门的数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定检测以外,还对eEurope方案进行定性
。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供的都是主流化结果的,而不是主流化进程本身的
。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为
贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规不论如何
,
此都存在着很
的差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、单位、国家以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接衡
联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子应是对跟踪低收
的现有
方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程如何,
它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重,那么客观上宜
这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象的基本特征的化数字,指标提供了
手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑公共部门时首先会想到三个主
问题:(a) 它有多
规
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。