法语助手
  • 关闭
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织实施伙伴营地而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下而生人民抵抗动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新全球性挑战而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新局面来源而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂机构网而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加同时,新保护主义形式而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现反映世界性发展动态而生

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

而生拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官需求渐增加,利润可观器官黑市也而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能各种提案而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业发展而生高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部废物至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类社会保障网络而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网而生新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效国际法而而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制建议而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作韩国儿童保育认证理事会也而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下而生的人民抵抗动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,个复杂的机构网而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

些年青人迫不得已而成为企业些人则是凭机会而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可的器官黑市也而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社类的新的社会保障网络而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立个联合供资机制的建议而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了项条约,南美洲国联盟而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随人们步发现海水治疗功效,沙滩很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制促进平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制促进用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加扩散机制和促进和平利用能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在,而随着这,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

年青人迫不得已而成为企业家,另一人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标组继续展开

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性展动的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是随着中国IT业的应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设评估和认证工作的韩国儿童保育认证理会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强不扩散机制和促进和平利的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,