法语助手
  • 关闭

庇护权

添加到生词本

droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常真对待民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承有不受限或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常真对待融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

如,我们面临与金保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临主义的困扰,对予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权质、基础范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密庇护权有关问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔司法制度没有关于安全庇护权

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严人道方式安排非法移民回返资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权难民身份关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义困扰,对给予外国人庇护权问题极为慎重理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权应写明该外国人必须离开南联盟领土期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反解释,甚至可以推这是对安全庇护权确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制适当编纂庇护权需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全庇护权

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也庇护权的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权纳入安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

萄牙还非常认真对待难民融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

如,我们面临与金保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

尔的司法制度没有关于庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规庇护权的第14条将对尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得协助它们以不伤害尊严和人的方式排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔法制度没有关于安全庇护权

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权条件,即是承认难民

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

国参加了关于庇护权管理最佳做法讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道方式安排非法移民回返资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义困扰,对给予外国人庇护权问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权应写明该外国人必须离开南联盟领土期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反解释,甚至可以推这是对安全庇护权确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,