法语助手
  • 关闭
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼年到老年
cataracte enfance
幼年白内障
estran ligne pour mineurs
幼年滨线
terrain pour mineurs
幼年地形
huang jeunes granulome
幼年黄肉芽肿
enfance maladie mentale
幼年精神病
custer pour mineurs
幼年卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了方案,特别是为幼年的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在幼年已经受到伤害的

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

教育必须从幼年开始教育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

幼年被招募参武装团体的日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更幼年开设的幼园(幼稚园)在城市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的期中,经历了幼年、青春期和少年期的种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对——尤其是幼年期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度是在幼年代建立的,因此教育的作用对就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同幼年患病但生存下来的人,随着间的推移,其生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于幼年人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女应该从幼年期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大土著社区强并扩大联邦政府的幼年发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象是幼年的情况;由于缺少收容地方,这些和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期幼年教育对残疾尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
年到老年
cataracte enfance
年白内障
estran ligne pour mineurs
年滨线
terrain pour mineurs
年地形
huang jeunes granulome
年黄肉芽肿
enfance maladie mentale
年精神病
custer pour mineurs
年卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立儿童方案,特别是为儿童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏时已经受到伤害的儿童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

教育儿童时必须从开始教育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更儿童开设的市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

这个并不完美的时期中,经历、青春期和少年时期的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾子女康复、教育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童时期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度是时代建立的,因此教育的作用对儿童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从起就生活阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女儿童应该从时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正拿大各土著社区强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象是儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼到老
cataracte enfance
白内障
estran ligne pour mineurs
滨线
terrain pour mineurs
地形
huang jeunes granulome
黄肉芽肿
enfance maladie mentale
精神病
custer pour mineurs
卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了儿童方案,特别儿童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在时已经受到伤害的儿童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

儿童时必须从家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更儿童开设的幼儿园(幼稚园)在城市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时中,经历了、青春和少的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾子女康复、及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其儿童——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度时代建立的,因此的作用对儿童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他马尔维纳斯群岛本地人,但起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受到强奸和性攻击的报告并非总导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女儿童应该从起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社区强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
到老
cataracte enfance
白内障
estran ligne pour mineurs
滨线
terrain pour mineurs
huang jeunes granulome
黄肉芽肿
enfance maladie mentale
精神病
custer pour mineurs
卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了儿童方案,特别是为儿童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在时已经受到伤害的儿童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

教育儿童时必须从开始教育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村区,为更儿童开设的儿园(稚园)在城市区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时期中,经历了、青春期和少时期的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾子女康复、教育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法此相比,对儿童——尤其是儿童时期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度是在时代建立的,因此教育的作用对儿童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本人,但是从起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女儿童应该从时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社区强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象是儿童的情况;由于缺少收容方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼
cataracte enfance
白内障
estran ligne pour mineurs
滨线
terrain pour mineurs
地形
huang jeunes granulome
黄肉芽肿
enfance maladie mentale
精神病
custer pour mineurs
卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了童方案,特别童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在时已经受伤害的童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

教育童时必须从开始教育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更童开设的幼园(幼稚园)在城市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时期中,经历了、青春期和少时期的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对残疾子女康复、教育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何他办法可以与此相比,可以对童——尤时期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度时代建立的,因此教育的作用对童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他马尔维纳斯群岛本地人,但起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受强奸和性攻击的报告并非总导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女童应该从时期起,就认识他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社区强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象童的情况;由于缺少收容地方,这些童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期教育对残疾童尤重要,因为他们的残疾和特别需求往往在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼年到老年
cataracte enfance
幼年白内障
estran ligne pour mineurs
幼年滨线
terrain pour mineurs
幼年地形
huang jeunes granulome
幼年黄肉芽肿
enfance maladie mentale
幼年精神病
custer pour mineurs
幼年卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了儿童方案,特别是为幼年儿童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在幼年时已经受到伤害的儿童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

育儿童时必须从幼年开始育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

幼年被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域向各国家提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更幼年儿童开设的幼儿园(幼稚园)在城市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时期中,经历了幼年、青春期和少年时期的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾幼年子女康复、育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童幼年时期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度是在幼年时代建立的,因此育的作用对儿童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,幼年患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于幼年人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女儿童应该从幼年时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社区强并扩大联邦政府的幼年发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象是幼年儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期幼年育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼
cataracte enfance
白内障
estran ligne pour mineurs
滨线
terrain pour mineurs
地形
huang jeunes granulome
黄肉芽肿
enfance maladie mentale
精神病
custer pour mineurs
卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了方案,特别的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在时已经受伤害的

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

教育时必须从开始教育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更开设的幼园(幼稚园)在城市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时期中,经历了、青春期和少时期的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾子女康复、教育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对——尤其时期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度时代建立的,因此教育的作用对就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他马尔维纳斯群岛本地人,但起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受强奸和性攻击的报告并非总导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女应该从时期起,就认识他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社区强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象的情况;由于缺少收容地方,这些和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期教育对残疾尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼到老
cataracte enfance
白内障
estran ligne pour mineurs
滨线
terrain pour mineurs
地形
huang jeunes granulome
黄肉芽肿
enfance maladie mentale
精神病
custer pour mineurs
卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了儿童方案,特别儿童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在时已经受到伤害的儿童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

教育儿童时必须从教育家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地,为更儿童设的幼儿园(幼稚园)在城市地普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时期中,经历了、青春期和少时期的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾子女康复、教育及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其儿童时期——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度时代建立的,因此教育的作用对儿童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他马尔维纳斯群岛本地人,但起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受到强奸和性攻击的报告并非总导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女儿童应时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

早期教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,
yòu nián
enfance; bas age.
de l'enfance à la vieillesse
从幼到老
cataracte enfance
白内障
estran ligne pour mineurs
滨线
terrain pour mineurs
地形
huang jeunes granulome
黄肉芽肿
enfance maladie mentale
精神病
custer pour mineurs
卡斯特
法 语 助手

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.

已经建立了儿童方案,特别儿童的发展设置方案。

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏了在时已经受到伤害的儿童。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.

儿童时必须从家庭生活中男性的责任。

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.

相比起农村地区,为更儿童开设的幼儿园(幼稚园)在城市地区更普及。

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并不完美的时中,经历了、青春和少的各种问题。

La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.

做法部分包括关于父母对其残疾子女康复、及融入社会的做法的问题。

Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.

世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其儿童——的人生产生如此重大的影响。

Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.

由于价值观、生活方式和态度时代建立的,因此的作用对儿童就特别重要。

Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.

与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命继续延长。

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他马尔维纳斯群岛本地人,但起就生活在阿根廷大陆。

Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.

第二,关于人受到强奸和性攻击的报告并非总导致依法调查或起诉。

Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.

男女儿童应该从起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。

Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

我们正在拿大各土著社区强并扩大联邦政府的发展方案和服务。

La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.

另一种现象儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。

L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.

对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往在这些机构中被首先发现的。

Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.

就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


幼鹿, 幼鳗, 幼免, 幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤,