法语助手
  • 关闭
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,平和的态度讨论了协商致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题平和与平静的方式得到处理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
的声调
d'un ton calme
的语
d'un caractère doux
性情
une femme placide
性情的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是与正的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄相对较为

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以的态度讨论了协商致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设的法国并且会联合法国人民把法国建设成个创新想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程而有秩序,均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静地占有使用房舍,在不受无故干预骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要国在国际大家平和的建设性作

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
的声调
d'un ton calme
的语气
d'un caractère doux
性情
une femme placide
性情的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中际大家中确定的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个的法且会联合法人民把法建设成一个创新想象的家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程而有秩序,均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关局如有抱怨,可以以更、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到内主要支出项目,私人消费持续增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静地占有使用房舍,在不受无故干预骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了葬,葬礼在悲伤但的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中际大家中确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法并且会联合法人民建设成一个创新和想象的家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
声调
d'un ton calme
语气
d'un caractère doux
性情
une femme placide
性情妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个与正直人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党竞选活动迄今一直相对较为

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气,并用通俗易懂言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气、无太阳日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新想象国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知对硫磷中药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总来说是低调、

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程而有秩序,均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更、不那么唐突方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态,显示出了他们责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续增长限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静地占有使用房舍,在不受无故干预骚扰情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方联络首先使问题以一种方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
和的声调
d'un ton calme
和的语气
d'un caractère doux
性情
une femme placide
性情和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今直相对较为

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以的态度讨论了协商致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

的法国并且会联合法国人民把法国设成创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程而有秩序,均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和声调
d'un ton calme
平和
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语平和,并用通俗易懂言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天平和、无太阳日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所对硫磷中毒解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总来说是低调、平和

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方联络首先使问题以一种平和与平静方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
平和
une femme placide
平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和的建设作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),