法语助手
  • 关闭

干涉的

添加到生词本

interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任进行许可证;而追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人可以在没有政府官情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个情决定适当刑罚,是其他家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

政府不应起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证任何武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是许可证;而是追究政治责任际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中任何都是中人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

担心北京最终会世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任是进行许可证;而是追究治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内任何都是中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个情决定适当刑罚,是其他家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

政府不应起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中任何都是中人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所都不是

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责不是进行许可证;而是追究政治责国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政都是中国民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,