La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
罗那理想仍然令人关
。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
罗那理想仍然令人关
。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
有
罗那大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
罗那面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
罗那电车公司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在罗那这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论罗那电车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是罗那电车公司案中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
罗那电车公司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,罗那电车公司案的判决并未排除其
例外
。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
罗那电车公司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
罗那电车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以罗那电车公司案的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过罗那进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
罗那电车公司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理罗那电车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照罗那进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就罗那电车公司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂罗那电车公司案所述这两项例外
。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合罗那电车公司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
巴理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有巴大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴车公司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在巴这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论巴车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是巴车公司案
的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
巴车公司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,巴车公司案的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
巴车公司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
巴车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以巴车公司案的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地地区,通过巴
进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
巴车公司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理巴车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照巴进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就巴车公司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂巴车公司案所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合巴车公司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
罗那理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有罗那大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
罗那面对的则是成功的
。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
罗那电车公司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在罗那这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论罗那电车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是罗那电车公司案中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
罗那电车公司案,
33-34
,
38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,罗那电车公司案的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
罗那电车公司案(判决),
34-35
,
38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
罗那电车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以罗那电车公司案的判决为依据的
17条
1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化制,特别是在地中海地区,通过
罗那进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
罗那电车公司案,
44
。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理罗那电车公司案时承认了这一点,
47
,
90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照罗那进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就罗那电车公司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂罗那电车公司案所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持18条,认为该条符合
罗那电车公司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
车公司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是车公司案中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
车公司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,车公司案的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
车公司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以车公司案的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
车公司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就车公司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂车公司案所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合车公司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
巴理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有巴大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴则是成功
危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴车公司案不是神圣不可碰
。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在巴这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论巴车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是巴车公司案中
唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
巴车公司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,巴车公司案
判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
巴车公司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
巴车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以巴车公司案
判决为依据
第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过巴进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
巴车公司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理巴车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照巴进程模式采取
其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴车公司案本身就表明准确查明一个公司
股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就巴车公司案所建立
一般规则将造成更多
混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂巴车公司案所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合巴车公司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
巴理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有巴大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在巴这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论巴司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是巴司案中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
巴司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,巴司案的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
巴司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
巴司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以巴司案的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过巴进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
巴司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理巴司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照巴进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴司案本身就表明准确查明一个
司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就巴司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂巴司案所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合巴司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
巴罗
仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有巴罗
大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴罗
面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴罗
电车
不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在巴罗
这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论巴罗
电车
开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方可以说是巴
罗
电车
中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
巴罗
电车
,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,巴罗
电车
的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
巴罗
电车
(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
巴罗
电车
,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以巴罗
电车
的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过巴罗
进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
巴罗
电车
,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审巴
罗
电车
时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照巴罗
进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴罗
电车
本身就表明准确查明一个
的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就巴罗
电车
所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂巴罗
电车
所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合巴罗
电车
判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
罗那理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
拥有
罗那大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
罗那面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
罗那电车公司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在罗那这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨论罗那电车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是罗那电车公司案中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
罗那电车公司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,罗那电车公司案的判决并未排除其
情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
罗那电车公司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
罗那电车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以罗那电车公司案的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过罗那进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
罗那电车公司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理罗那电车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照罗那进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就罗那电车公司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂罗那电车公司案所述这两项
情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合罗那电车公司案判
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
电车公司案不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因此,本报告从讨电车公司案开始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方案可以说是电车公司案中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
电车公司案,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,电车公司案的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
电车公司案(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
电车公司案,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以电车公司案的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
电车公司案,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理电车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就电车公司案所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂电车公司案所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合电车公司案判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.
巴罗那理想仍然令人关注。
Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.
他拥有巴罗那大学法律学位。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴罗那面对的则是成功的危机。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴罗那电车公
不是神圣不可碰的。
Nous l'avons dit à Barcelone et nous le redisons aujourd'hui.
我们在巴罗那这样讲,我们现在又重复它。
Le présent rapport commence donc par un examen de l'arrêt Barcelona Traction.
因,
告从讨论巴
罗那电车公
始。
Cette option peut être décrite comme la règle de la Barcelona Traction.
这一供择方可以说是巴
罗那电车公
中的唯一规则。
Affaire de la Barcelona Traction, p. 34 et 35, par. 38.
巴罗那电车公
,第33-34页,第38段。
La jurisprudence Barcelona Traction ne fait toutefois pas obstacle à d'autres exceptions.
不过,巴罗那电车公
的判决并未排除其他例外情况。
Affaire de la Barcelona Traction, Arrêt, p. 34 et 35, par. 38.
巴罗那电车公
(判决),第34-35页,第38段。
Affaire de la Barcelona Traction, ibid.
巴罗那电车公
,同上。
L'ensemble des intervenants ont exprimé leur appui au paragraphe 1 de l'article 17, qui se fondait sur l'arrêt Barcelona Traction.
委员们普遍支持以巴罗那电车公
的判决为依据的第17条第1款。
L'Espagne a prôné des mécanismes d'intégration, en particulier en Méditerranée, grâce au Processus de Barcelone.
西班牙一直在促进一体化机制,特别是在地中海地区,通过巴罗那进程。
Affaire de la Barcelona Traction, p.
巴罗那电车公
,第44页。
La Cour internationale de Justice l'a reconnu dans l'affaire de la Barcelona Traction, p. 47, par. 90.
国际法院在审理巴罗那电车公
时承认了这一点,第47页,第90段。
D'autres initiatives régionales ne faisant pas partie du processus de Barcelone ont aussi été très fructueuses.
按照巴罗那进程模式采取的其它区域举措也极其有益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴罗那电车公
身就表明准确查明一个公
的股权有多么困难。
La suppression du principe général consacré par l'arrêt Barcelona Traction ne ferait donc qu'ajouter à la confusion.
推翻就巴罗那电车公
所建立的一般规则将造成更多的混淆。
La Commission du droit international s'est efforcée de codifier les deux exceptions formulées dans l'arrêt Barcelona Traction.
国际法委员会试图编纂巴罗那电车公
所述这两项例外情况。
On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.
有人表示支持第18条,认为该条符合巴罗那电车公
判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。