La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人成功是他采用巧
广告手段
结果。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人成功是他采用巧
广告手段
结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们集体惩罚采用多样
形式并以巧
方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单然而却极其稳定巧
技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧、明确
撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你巧指引下,我们定能完成我们
任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧文本,反映出我们对中东局势
主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己
事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作酒巧
地混合在一起,就制出丰富、美味
波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧办法来达到目
。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离
人巧
利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra作
中情感和幽默得到巧
搭配,就像他欣赏
Jean-Louis Bloch-Lainé
作
一样。他
每幅作
好
控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正,在你
份真诚,而不是更多或更少巧
背诵课程
反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突新层面以及当前冲突
复杂性加深,要求我们采取最有新意和最巧
调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做巧
而不懈
努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效
、相关
和巧
方法对新现实作出反应
决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧手段协助客户与消费者进行有效
沟通,让消费者以直观
方法看到并理解客户
产
价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知传统音乐与高科技突破,巧
融合,影片
“彰配乐”,使他们著名
提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超辩论技巧而著称,他
这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧
发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利用大公司
分析成果和实力提供了饶有兴趣
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功是的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
运
的计算法解决
个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对们的集体惩罚
多样的形式并以
的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是种简单然而却极其稳定的
的技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定项
的、明确的撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你的指引下,我们定能完成我们的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是份措辞
的文本,反映出我们对中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这不同葡萄制作的酒
地混合在
起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利许许多多、越来越
的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争的大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人
利
。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到的搭配,就像
欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品
样。
的每幅作品都很好的控制了光线或是运
了其
技
。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是个真正的,在你的份真诚,而不是更多或更少
背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求我们取最有新意和最
的调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的而不懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于其全体会员国以更加有效的、相关的和的方法对新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科技突破,融合,影片的“彰配乐”,使
们著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
还以高超的辩论技
而著称,
的这种技
丰富了自己简明、扼要和
的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家利
大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功用
的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
运用
的计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对们的集体惩罚
用多样的形式并以
的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架一种简单然而却极其稳定的
的
术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项的、明确的撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你的指引下,我们定能完成我们的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那一份措辞
的文本,反映出我们对中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这不同葡萄制作的酒
地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到的搭配,就像
欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。
的每幅作品都很好的控制了光线或
运用了其
一
。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你一个真正的,在你的份真诚,而不
更多或更少
背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求我们取最有新意和最
的调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的而不懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于其全体会员国以更加有效的、相关的和的方法对新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科突破,
融合,影片的“彰配乐”,使
们著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
还以高超的辩论
而著称,
的这种
丰富了自己简明、扼要和
的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功是他采用巧的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧的计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针他
的集体惩罚采用多样的形式并以巧
的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单然而却极其稳定的巧的技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧的、明确的撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
相信,在你巧
的指引下,
定能完成
的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧的文本,反映出
中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些萄制作的酒巧
地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多
萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正的,在你的份真诚,而是更多或更少巧
背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求采取最有新意和最巧
的调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧而
懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于其全体会员国以更加有效的、相关的和巧的方法
新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科技突破,巧融合,影片的“彰配乐”,使他
著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超的辩论技巧而著称,他的这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利用大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功是他采用巧的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧的计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们的集体惩罚采用多样的形式并以巧的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单却极其稳定的巧
的技术设
。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
,在削减人员之前,应制定一项巧
的、明确的撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你巧的指引下,我们定能完成我们的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧的文本,反映出我们对中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作的酒巧地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭殚智,利用许许多多、越来越巧
的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧
利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正的,在你的份真诚,不是更多或更少巧
背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求我们采取最有新意和最巧的调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧不懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于其全体会员国以更加有效的、相关的和巧的方法对新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科技突破,巧融合,影片的“彰配乐”,使他们著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超的辩论技巧著称,他的这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧
的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利用大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商成功是他采用巧
广告手段
结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们集体惩罚采用多样
形式并以巧
方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单然而却极其稳定巧
技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减前,应制定一项巧
、明确
撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你巧指引下,我们定能完成我们
任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧文本,反映出我们对中东局势
主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己
事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作酒巧
地混合在一起,就制出丰富、美味
波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧办法来达到目
。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
网作为思想斗争
一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离
巧
利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧
搭配,就像他欣赏
Jean-Louis Bloch-Lainé
作品一样。他
每幅作品都很好
控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正,在你
份真诚,而不是更多或更少巧
背诵课程
反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突新层面以及当前冲突
复杂性加深,要求我们采取最有新意和最巧
调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做巧
而不懈
努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织力量和成功取决于其全体会
国以更加有效
、相关
和巧
方法对新现实作出反应
决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧手段协助客户与消费者进行有效
沟通,让消费者以直观
方法看到并理解客户
产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知传统音乐与高科技突破,巧
融合,影片
“彰配乐”,使他们著名
提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超辩论技巧而著称,他
这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧
发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利用大公司
分析成果和实力提供了饶有兴趣
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功他采用巧
的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧的计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们的集体惩罚采用多样的形式并以巧的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架一种简单然而却极其稳定的巧
的技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧的、明确的撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你巧的指引下,我们定能完成我们的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那一份措辞巧
的文本,反映出我们对中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些同葡萄制作的酒巧
地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或
运用了其他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你一个真正的,在你的份真诚,而
多或
少巧
背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求我们采取最有新意和最巧的调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧而
懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于其全体会员国以加有效的、相关的和巧
的方法对新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科技突破,巧融合,影片的“彰配乐”,使他们著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超的辩论技巧而著称,他的这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利用大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功是他采巧
的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运巧
的计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们的集体惩罚采多样的形式并以巧
的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单然而却极其稳定的巧的技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧的、明确的撤离
。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
们相信,在你巧
的指引下,
们定能完成
们的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧的文本,反映出
们对中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作的酒巧地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利多多、越来越巧
的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧利
。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运
了其他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正的,在你的份真诚,而不是更多或更少巧背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求们采取最有新意和最巧
的调解
。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧而不懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于其全体会员国以更加有效的、相关的和巧的方法对新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科技突破,巧融合,影片的“彰配乐”,使他们著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超的辩论技巧而著称,他的这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利
大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人的成功是他采用巧的广告手段的结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧的计算法解决一个数学问题。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们的集体惩罚采用多样的形式并以巧的方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单然而却极的巧
的技术设备。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制一项巧
的、明确的撤离战略。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你巧的指引下,我们
能完成我们的任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧的文本,反映出我们对中东局势的主要关注。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧地处理自己的事务。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作的酒巧地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧的办法来达到目的。
Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.
因特网作为思想斗争的一大武器,它恨、
外和种族隔离的人巧
利用。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了
他一些技巧。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正的,在你的份真诚,而不是更多或更少巧背诵课程的反映。
Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.
意识形态冲突的新层面以及当前冲突的复杂性加深,要求我们采取最有新意和最巧的调解战略。
L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.
欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲该议
书方面所做的巧
而不懈的努力。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织的力量和成功取决于全体会员国以更加有效的、相关的和巧
的方法对新现实作出反应的决心。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.
已知的传统音乐与高科技突破,巧融合,影片的“彰配乐”,使他们著名的提供给广大公众。
Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.
他还以高超的辩论技巧而著称,他的这种技巧丰富了自己简明、扼要和巧的发言。
La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.
克罗地亚为小国或发展中国家巧利用大公司的分析成果和实力提供了饶有兴趣的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。