法语助手
  • 关闭

巧妙的

添加到生词本

diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是他采用广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单然而却极其稳定技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是一份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé一样。他每幅作控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,而不是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们采取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧而著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


prosternation, prosternement, prosterner, prosthèse, prosthétique, prostituée, prostituer, prostitution, prostration, prostré,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

计算法解决个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对集体惩罚多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是种简单然而却极其稳定技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这不同葡萄制作地混合在起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利许许多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品样。每幅作品都很好控制了光线或是运了其

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是个真正,在你份真诚,而不是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

还以高超辩论技而著称,这种技丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


protamine, protandre, protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase, Protaspis,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

运用计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对集体惩罚用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架一种简单然而却极其稳定术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

一份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。每幅作品都很好控制了光线或运用了其

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你一个真正,在你份真诚,而不更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科突破,融合,影片“彰配乐”,使们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

还以高超辩论而著称,这种丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


protéiné, protéinémie, protéinogène, protéinogramme, protéinologie, protéinopexie, protéinose, protéinothérapie, protéinurie, protéiprive,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是他采用广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单然而却极其稳定技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

相信,在你指引下,定能完成任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是一份措辞文本,反映出中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,而是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求采取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧而著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是他采用广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单却极其稳定技术设

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是一份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,不是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们采取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商成功是他采用广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单然而却极其稳定技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减前,应制定一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是一份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,而不是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们采取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧而著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功他采用广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架一种简单然而却极其稳定技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

一份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或运用了其他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你一个真正,在你份真诚,而多或背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们采取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧而著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是他采广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单然而却极其稳定技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

们相信,在你指引下,们定能完成任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是一份措辞文本,反映出们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或是运了其他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,而不是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求们采取最有新意和最调解

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧而著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,
diplomatique
savant, e
subtil, e
habile
heureux, se
fort , e
adroit, e
astucieux, se
法 语助 手

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是他采用广告手段结果。

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用计算法解决一个数学问题。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单然而却极技术设备。

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制一项、明确撤离战略。

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们能完成我们任务。

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

那是一份措辞文本,反映出我们对中东局势主要关注。

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己事务。

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目的。

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它恨、外和种族隔离利用。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或是运用了他一些技巧。

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,而不是更多或更少背诵课程反映。

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,要求我们采取最有新意和最调解战略。

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲该议书方面所做而不懈努力。

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技巧而著称,他这种技巧丰富了自己简明、扼要和发言。

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙的 的法语例句

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


巧克力饮料, 巧克力圆糖, 巧克力制造业, 巧立名目, 巧妙, 巧妙的, 巧妙的办法, 巧妙的措词, 巧妙的反驳, 巧妙的回答,