Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标准和IEC国际电工委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这服务设施的重点是国际电工委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想要利用这
服务,就必须提交
份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿工委成立了国家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基防止信息和电信系统的信息遭受未
许可的利用的管理文书;这些文书已
欧
联盟国家的类似文书和国际标准(特别是国际标准组织/国际电工委员会的15408号标准)实现了统
。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移工委专要文件中提到的资料无论载共同核心文件中还是载
任何其他条约专要文件中,均应确切指出这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为工作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事务全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事务全国工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发组织还正在加强以下国际技术机构的
常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英联邦学术组织、世界银行、国际电联和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
儿童和妇女工委会
起进行了战略宣传和规划、执行
监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标准和IEC国际电工委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这服务设施的重点是国际电工委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想
利用这
服务,就必须
份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿工委成立了国家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于套防止信息和电信系统的信息遭受未
许可的利用的管理
书;这些
书已与欧洲联盟国家的类似
书和国际标准(特别是国际标准组织/国际电工委员会的15408号标准)实现了统
。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移工委专件中
到的资料无论载于共同核心
件中还是载于任何其他条约专
件中,均应确切指出这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为工作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事务全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事务全国工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发组织还正在加强与以下国际技术机构的常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英联邦学术组织、世界银行、国际电联和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女工委会起进行了战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿委都创办
作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标准和IEC国际电委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这一服务设施的点是国际电
委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想要利用这一服务,就必须提交一份
口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿委成立了国家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于一套防止信息和电信系统的信息遭受未许可的利用的管理文书;这些文书已与欧洲联盟国家的类似文书和国际标准(特别是国际标准组织/国际电
委员会的15408号标准)实现了统一。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在委专要文件中提到的资料无论载于共同核心文件中还是载于任何
他条约专要文件中,均应确切指
这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关委面对广
农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为作
点的机构和组织,包括“缅甸妇女事务全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事务全国
作委员会”(缅甸妇
委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
发组织还正在加强与以下国际技术机构的
常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电
委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这一倡议是政府之间、诸如南非科学和业研究委员会(科
委)、英联邦学术组织、世界银行、国际电联和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女委会一起进行了战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标和IEC国际电工委员会标
生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这一服务设施的重点是国际电工委员会(IEC)颁布的自愿标,发展中国家如果想要利用这一服务,就必须提交一份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿工委成立了国家级监领导小
,下设统计监
、专家
。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于一套防止信息和电信系统的信息遭受未许可的利用的管理文书;这些文书已与欧洲联盟国家的类似文书和国际标
(特别是国际标
/国际电工委员会的15408号标
)实现了统一。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移工委专要文件中提到的资料无论载于共同核心文件中还是载于任何其他条约专要文件中,均应确切指出这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为工作重点的机构和,包括“缅甸妇女事务全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事务全国工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发还正在加强与以下国际技术机构的
常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标
化
、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标
化部门以及国际法定度量衡
。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这一倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英联邦学术、世界银行、国际电联和南非医学研究理事会等区域性和国际
以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女工委会一起进行了战略宣传和规划、执行与监活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标准和IEC国际电工委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这一服的重点是国际电工委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想要利用这一服
,就必须提交一份重大
口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国院妇儿工委成立了国家级监测评估领导小组,下
统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于一套防止信息和电信系统的信息遭受未许可的利用的管理文书;这些文书已与欧洲联盟国家的类似文书和国际标准(特别是国际标准组织/国际电工委员会的15408号标准)实现了统一。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移工委专要文件中提到的资料无论载于共同核心文件中还是载于任何其他条约专要文件中,均应确这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为工作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事
全国工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发组织还正在加强与以下国际技术机构的常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这一倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英联邦学术组织、世界银行、国际电联和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女工委会一起进行了战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB家标准和IEC
际电工委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这一服设施的重点是
际电工委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中
家如果想要利用这一服
,就必须提交一份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
妇儿工委成立
家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于一套防止信息和电信系统的信息遭受未许可的利用的管理文书;这些文书已与欧洲联盟
家的类似文书和
际标准(特别是
际标准组织/
际电工委员会的15408号标准)
统一。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约如果在其移工委专要文件中提到的资料无论载于共同核心文件中还是载于任何其他条约专要文件中,均应确切指出这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写“中
农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立几个以妇女权利为工作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事
全
委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事
全
工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发组织还正在加强与以下际技术机构的
常性合作:
际计量局、
际认证论坛、
际
验室鉴定合作、标准化组织、
际电工委员会、
际电信联盟下属的
际电信标准化部门以及
际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这一倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英联邦学术组织、世界银行、际电联和南非医学研究理事会等区域性和
际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女工委会一起进行战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强
它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采GB国家标准和IEC国际电工委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
服务设施的重点是国际电工委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想要利
服务,就必须提交
份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿工委成立了国家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于套防止信息和电信系统的信息遭受未
许可的利
的管理文书;
些文书已与欧洲联盟国家的类似文书和国际标准(特别是国际标准组织/国际电工委员会的15408号标准)实现了统
。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移工委专要文件中提到的论载于共同核心文件中还是载于任何其他条约专要文件中,均应确切指出
种
所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为工作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事务全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事务全国工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发组织还正在加强与以下国际技术机构的常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英联邦学术组织、世界银行、国际电联和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女工委会起进行了战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作
。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿都创办
作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标准和IEC国际员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这一服务设施的重点是国际员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想要利用这一服务,就必须提交一份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿成立了国家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体系基于一套防止信息和信系统的信息遭受未
许可的利用的管理文书;这些文书已与欧洲联盟国家的类似文书和国际标准(特别是国际标准组织/国际
员会的15408号标准)实现了统一。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移专要文件中提到的资料无论载于共同核心文件中还是载于任何其他条约专要文件中,均应确切指出这种资料所在的有
。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事务全国
员会”(缅甸妇
会)、“缅甸妇女事务全国
作
员会”(缅甸妇
)和缅甸妇联会,并正在持续开展活动。
员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
发组织还正在加强与以下国际技术机构的
常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际
员会、国际
信联盟下属的国际
信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这一倡议是政府之间、诸如南非科学和业研究
员会(科
)、英联邦学术组织、世界银行、国际
联和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴
系。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女会一起进行了战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有
儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comités de travail à tous les niveaux ont créé leur propre bulletin d'information.
各级妇儿工委都创办工作《简报》。
GB produits à l'aide de l'Institut national des normes et de la CEI Commission électrotechnique internationale standard.
产品采用GB国家标准和IEC国际电工委员会标准生产。
Pour tirer profit de ce système, qui concerne surtout les normes facultatives édictées par la Commission électrotechnique internationale (CEI), les pays en développement doivent soumettre une liste de produits d'un intérêt vital pour leurs exportations.
这一服务设施的重点是国际电工委员会(IEC)颁布的自愿标准,发展中国家如果想要利用这一服务,就必须提交一份重大出口利益产品的清单。
Le Comité national de travail sur les femmes et les enfants a créé un groupe directeur chargé du suivi et de l'évaluation au niveau national, qui se compose d'une équipe chargée du suivi statistique et d'une équipe d'experts chargés de l'évaluation.
国务院妇儿工委成立了国家级监测评估领导小组,下设统计监测组、专家评估组。
Ce système repose sur un ensemble de documents normatifs régissant la protection de l'information sur les réseaux télématiques contre les accès non autorisés, textes qui sont en harmonie avec les documents analogues des États membres de l'Union européenne et les normes internationales, notamment ISO-CEI 15408.
该体一套防止信息和电信
统的信息遭受未
许可的利用的管理文书;这些文书已与欧
国家的类似文书和国际标准(特别是国际标准组织/国际电工委员会的15408号标准)实现了统一。
Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent.
缔约国如果在其移工委专要文件中提到的资料无论载共同核心文件中还是载
任何其他条约专要文件中,均应确切指出这种资料所在的有关段落。
Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.
关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土科学育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤风的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。
Le Comité se félicite de l'instauration et de la poursuite des activités de plusieurs institutions et organismes consacrés à la protection des droits des femmes, dont le Comité national de la condition de la femme, le Comité national de travail pour les affaires féminines et la Fédération de la condition féminine du Myanmar.
缅甸成立了几个以妇女权利为工作重点的机构和组织,包括“缅甸妇女事务全国委员会”(缅甸妇委会)、“缅甸妇女事务全国工作委员会”(缅甸妇工委)和缅甸妇会,并正在持续开展活动。 委员会对此表示欢迎。
L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.
工发组织还正在加强与以下国际技术机构的常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信
下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.
这一倡议是政府之间、诸如南非科学和工业研究委员会(科工委)、英邦学术组织、世界银行、国际电
和南非医学研究理事会等区域性和国际组织以及包括惠普、微软、Oracle和思科等私营部门之间的伙伴关
。
Les activités de mobilisation et diverses mesures stratégiques en vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi du Plan d'action national fait intervenir le Comité national de travail sur les enfants et les femmes, et le rôle de premier plan de ce dernier en matière de recherche et d'études s'est vu renforcé pour certaines questions nouvelles.
与儿童和妇女工委会一起进行了战略宣传和规划、执行与监测活动,在新的领域加强了它在研究方面的主导作用。
Avec l'aide du Comité national de travail sur les enfants et les femmes, le programme permettra de mener des travaux de recherche et d'analyse sur les engagements pris et les politiques adoptées en faveur des enfants et les résultats obtenus en la matière et soutiendra la recherche dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection des enfants.
本方案在儿童和妇女工委会的指导下,将研究和分析对儿童的承诺、有关儿童的政策和成果,并将支持保健、教育和儿童保健方案的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。