Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这概念除
直接的机构联系之外,并无任何其他法律属
。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这做法构成了对展现出联合国所重视属
的供应商的优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们信互补
的程度超过依属
。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种属
的强制
标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属”
词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理竞求偿人对于收益的权利的属
问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒是其最危险的属
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割的属。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
国家的属
与
国际组织的属
是不同的。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属被认为可以确保其组织上的自主
,与政治
局保持
定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是容易识别、并可以量化的属
。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督的从属,也就是说,国家有权利也有义务提供有效的国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属或价值吗?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人属性。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何其他法律属性。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法构成了对展现出联合国所重视属性供应商
优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依属性。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种属性
强制性标准比
。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
属性问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒性是其最危险
属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家属性与一个国际组织
属性是不同
。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上自主性,与政治当局保持一
距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障属性核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以化
属性。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至可以推
,管辖具有域内属性”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别属性提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效
国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属性,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同属性或价值吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法构成了对展现出联合国所重视的供应商的优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补的程度超过依
。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种
的强制
标
稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒是其最危险的
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割的。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的与一个国际组织的
是不同的。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些被认为可以确保其组织上的自主
,与政治当局保持一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以化的
。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督的从,也就是说,国家有权利也有义务提供有效的国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的或价值吗?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人属性。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机
联系之外,并无任何其他法律属性。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法对展现出联合国所重视属性
供应商
优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依属性。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种属性
强制性标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
属性问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒性是其最
属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家属性与一个国际组织
属性是不同
。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上自主性,与政治当局保持一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障属性核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化属性。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别属性提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效
国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属性,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同属性或价值吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属性。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属性。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法构成了对展现出联合国所重视属性的供应商的优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程依属性。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公
有这种属性的强制性标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属性问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒性是其最危险的属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割的属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的属性与一个国际组织的属性是不同的。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被为可以确保其组织上的自主性,与政治当局保持一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属性核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化的属性。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie为,“至少可以推定,管辖
有域内属性”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属性提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督的从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效的国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属性,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属性或价值吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属性。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构外,并无任何其他法律属性。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法构成了对展现出合
所重视属性的供应商的优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种属性的强制性标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属性问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒性是其最危险的属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是可分割的属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个的属性与一个
际组织的属性是
同的。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上的自主性,与政治当局保持一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属性核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化的属性。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并对芬兰的类别属性提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
通常首先坚持
际监督的从属性,也就是说,
有权利也有义务提供有效的
内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属性,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属性或价值吗?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属性。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属性。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法构成了对展出联合国所重视属性的供应商的优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多有
据都适用于环境的定量属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种属性的强制性标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团除“属性”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属性问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒性是其最危险的属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割的属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的属性与一个国际组织的属性是不同的。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上的自主性,与政治当局保一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属性核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化的属性。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属性提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚国际监督的从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效的国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属性,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属性或价值吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人属性。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接联系之外,并无任何其他法律属性。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法成了对展现出联合国所重视属性
供应商
优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依属性。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种属性
强制性标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
属性问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒性是其最危险
属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家属性与一个国际组织
属性是不同
。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为以确保其组织上
自主性,与政治当局保持一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障属性核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并以量化
属性。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少以推定,管辖具有域内属性”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别属性提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效
国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属性,它能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同属性或价值吗?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何其他法律
。
Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.
这一做法构成了对展现出联合国所重视供应商
优惠待遇。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切
。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量
。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补程度超过依
。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目为止, 已经公认具有这种
强制
标准比较稀少。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“”一词。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
问题。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒
是其最危险
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家与一个国际组织
是不同
。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些被认为可以确保其组织上
自主
,与政治当局保持一定距离。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障核查”。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内”。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别
提出质疑。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督从
,也就是说,国家有权利也有义务提供有效
国内补救。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化,它可能会进行生物蓄积。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同或价值吗?
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。