Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的音说道.是您的仆人,先生们!
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖锐的不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖锐的对立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
在所有领域合格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起专
委员会的作用,
便对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害其十分尖锐的方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合国成立60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必会引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提出了值得我们认真注意的尖锐问题。
明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐声音说道.是您
仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖锐
不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖锐立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐叫喊声。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格人力资源
短缺问题是尖锐
。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这屿国
必须
一
尖锐
重大挑战我们也必须
。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起到以巴专委员会
作用,以便
付尖锐
环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争穷国,在贫穷
同时还存在尖锐
族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这绝大多数发展中国
来说,是一个尤其尖锐
问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义实际
危害以其十分尖锐
方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐
分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐
劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
两份报告
评论和意见是尖锐和全
。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
自己尖锐的声音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从嘴里脱口而出, 但
立即改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖锐的不同
。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖锐的对立。
Il poussait des glapissements aigus.
发出尖锐的叫喊声。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起到巴专
委员会的作
,
对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害其十分尖锐的方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合国成立60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其船具,发出尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必会引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
为我们提出了值得我们认真注
的尖锐问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的声音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方集团之间存在着尖锐的不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了,产生了极端尖锐的对立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊声。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委应起到以巴专
委
的作用,以便对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在于战争的穷
,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大数发展中
来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合成立60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还导致尖锐的社
和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提出了值得我们认真注意的尖锐问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖锐的不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖锐的对立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
在所有领域合格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起专
委员会的作用,
便对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害其十分尖锐的方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合国成立60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必会引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提出了值得我们认真注意的尖锐问题。
明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的声音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖锐的不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化会员国,产生
极端尖锐的对立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊声。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起到以巴专委员会的作用,以便对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表现出来。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
国成立60年来目睹
激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必会引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提出值得我们认真注意的尖锐问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖音说道.是您
仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖
不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖对立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖叫喊
。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格人力资源
短缺问题是尖
。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国必须面对
一些尖
重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起到以巴专委员会
作用,以便对付尖
环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争穷国,在贫穷
同时还存在尖
族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖
问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义危害以其十分尖
方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖
分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖
劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖指出
那样,“你们要求我们如
偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告评论和意见是尖
和全面
。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提出了值得我们认真注意尖
问题。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
用自己尖锐的声音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从嘴里脱口而出, 但
改口了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国集团之间存在着尖锐的不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖锐的对意见。
Il poussait des glapissements aigus.
出尖锐的叫喊声。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起到以巴专委员会的作用,以便对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大展中国
来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表现出来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合国成60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其船具,
出尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必会引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
为我们提出了值得我们认真注意的尖锐问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的声音说道.是您的仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱, 但他立即改
了。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方集团之间存在着尖锐的不同意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员,产生了极端尖锐的对立意见。
Il poussait des glapissements aigus.
他发尖锐的叫喊声。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格的人力资源的短缺问题是尖锐的。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿必须面对的一些尖锐的重大挑战我们也必须面对。
En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.
该委员会应起到以巴专委员会的作用,以便对付尖锐的环境问题。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争的穷,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂。
Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.
这对绝大多数发展来说,是一个尤其尖锐的问题。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表现来了。
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
联合成立60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。
Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.
选举结果受到普遍质疑,导致尖锐的政治危机。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发尖锐的呼啸。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐的分歧。
Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.
这种情况从长远来看是不能持久的,势必会引起更尖锐的劳资冲突。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.
他为我们提了值得我们认真注意的尖锐问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。