法语助手
  • 关闭
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文绝大部分是对准敌的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路国防军哨所及附近的坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准深恶痛绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目标对准

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准确地对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文绝大部是对准敌人的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部受西方思想影响的人认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀对准,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民人口并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐目标对准平民令人深恶痛绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击事件把目标对准援助组织和联合

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准确地对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地对准主义

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文绝大部分是对准敌人的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的人认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民人口并是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准确地对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅杂文绝大部分是对准敌
2. 】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响认为这一矛头对准治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民口并不是苏丹策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

别是将恐怖目标对准平民令深恶痛绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间战斗,而是把攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准业或商品是不够

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界摄像对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准确地对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正确地强调,所开展任何行动必须明确地对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文大部分是对准敌的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民口并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正地强调,所开展的任何行动必须明对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文绝大部分是对准敌人的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的人认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民人口并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令人绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正地强调,所开展的任何行动必须明对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文大部分是对准敌的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民口并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正地强调,所开展的任何行动必须明对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文绝大部分是对准敌人的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的人认为这一矛头对准的是治体制。

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民人口并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗人员之间的战斗,而是攻击目标对准平民。

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办处应当完善其战略,目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该准确地对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,
duì zhǔn
1. (瞄准) aligner; braquer; adresser à; viser
La plupart des essais de Luxun s'adressaient à l'ennemi.
鲁迅的杂文绝大部分是对准敌的。
2. 【机】 alignement

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控对准玩具。

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的认为这一矛头对准的是治体

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准口并不是苏丹府的策。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个开炮还击。

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准深恶痛绝。

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目标对准

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武对准任何一方的。

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

裁行动应该准确地对准这些权,迫使这些权改弦易辙。

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国确地强调,所开展的任何行动必须明确地对准恐怖主义分子。

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告对准入的约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有建议使成套指标对准关键问题或议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 对准 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子,