Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜小岛了望。
N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.
不用担心,我并没有刻意将镜头某。
Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.
确保控制器正玩具。
Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.
一部分受西方思想影响的这一矛头的是政治体制。
Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.
格朗台拿着刀子盒子,看看女儿,一时下不了手。
Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.
恐怖分子还把目了一个文明社会不可或缺的劳动者。
Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.
将目平民口并不是苏丹政府的政策。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以列部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以列国防军哨所以及附近的以列坦克开枪,坦克才似乎在逃离现场的明显带有武装的两个开炮还击。
Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.
特别是将恐怖目平民令深恶痛绝。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目平民。
Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.
然而,把目特定产业或商品是不够的。
De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.
确实,越来越多的袭击事件把目外国援助组织和联合国。
De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.
而且,我确,我们没有任何武器是任何一方的。
Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.
但是周二,全世界的摄像机将这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。
Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.
该办事处应当完善其战略,把目局势依然不稳定的地区。
C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.
制裁行动应该确地这些政权,迫使这些政权改弦易辙。
Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.
美国政府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地恐怖主义分子。
Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.
各国已经明确地将目了通货膨胀而不是利率。
Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.
更具体地报告入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。
Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.
因此,有建议使成套指关键问题或议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图对准猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。
Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.
你把口对准螺栓,接着,你开始拧。
Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?
用个望远镜,你们对准火星或土星,会看到什么?
Une équipe internationale a pointé dans cette direction deux télescopes de l’Observatoire européen austral.
个国际团队用欧洲南方天文台的两台望远镜对准这个方向。
Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.
对准车库,按下,门就开了。
Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.
你随便拿,但别把黏糊糊的东西对准。
Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.
个令人生畏的炮口对准了街垒。
Harry le regarda à son tour à travers les siennes.
哈利赶紧也把自己的望远镜对准了他。
Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.
哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头对准克鲁姆。
Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.
但是罗恩已经用魔杖对准了那个玻璃缸。
Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.
哈利将魔杖不偏不倚地对准达力的心脏。
Oui, il a raison, je suis sûre que c’est mieux de viser surtout les très jeunes.
是的,他说的对,很确定们应该把目标对准年轻人。
Aujourd'hui, un appel au boycott peut avoir une raison écologique quand il cible une entreprise polluante.
如今,项抵制的号召可能是处于生态原因,抵制往往对准些污染企业。
Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.
“那就扔掉魔杖,对准他鼻子揍拳。”罗恩建议道。
L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.
团队借此机会测试飞船上的摄像头,对准了木星及其卫星。
Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.
怀疑他们立即将望远镜对准了银河系中心的位置。
Dou-dou, viens ici que je te prenne en photo, dit-elle en pointant l’objectif vers son fils.
“那,豆豆,给你拍吧。”妻子把镜头对准了儿子。
Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.
加代子打开车窗,把望远镜对准太阳,让看。
Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.
她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。
Un garde du corps ouvrit la portière et le ministre descendit, accueilli par une nuée de caméra.
名贴身保镖打开车门,长从车上下来,众多摄像机的镜头纷纷对准他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释