有奖纠错
| 划词

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜小岛了望。

评价该例句:好评差评指正

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头

评价该例句:好评差评指正

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正玩具。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的这一矛头的是政治体制。

评价该例句:好评差评指正

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子盒子,看看女儿,一时下不了手。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目了一个文明社会不可或缺的劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目平民口并不是苏丹政府的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以列部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以列国防军哨所以及附近的以列坦克开枪,坦克才似乎在逃离现场的明显带有武装的两个开炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目平民令深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目平民。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目特定产业或商品是不够的。

评价该例句:好评差评指正

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击事件把目外国援助组织和联合国。

评价该例句:好评差评指正

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确,我们没有任何武器是任何一方的。

评价该例句:好评差评指正

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目局势依然不稳定的地区。

评价该例句:好评差评指正

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行动应该确地这些政权,迫使这些政权改弦易辙。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国政府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目了通货膨胀而不是利率。

评价该例句:好评差评指正

Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.

更具体地报告入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有建议使成套指关键问题或议题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世

Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.

她试图对准猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.

你把口对准螺栓,接着,你开始拧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?

个望远镜,你们对准火星或土星,会看到什么?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une équipe internationale a pointé dans cette direction deux télescopes de l’Observatoire européen austral.

个国际团队用欧洲南方天文台的两台望远镜对准这个方向。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.

对准车库,按下,门就开了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.

你随便拿,但别把黏糊糊的东西对准

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第

Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.

个令人生畏的炮口对准了街垒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry le regarda à son tour à travers les siennes.

哈利赶紧也把自己的望远镜对准了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.

哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头对准克鲁姆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.

但是罗恩已经用魔杖对准了那个玻璃缸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.

哈利将魔杖不偏不倚地对准达力的心脏。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, il a raison, je suis sûre que c’est mieux de viser surtout les très jeunes.

是的,他说的对,很确定们应该把目标对准年轻人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, un appel au boycott peut avoir une raison écologique quand il cible une entreprise polluante.

如今,项抵制的号召可能是处于生态原因,抵制往往对准些污染企业。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.

“那就扔掉魔杖,对准他鼻子揍拳。”罗恩建议道。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.

团队借此机会测试飞船上的摄像头,对准了木星及其卫星。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.

怀疑他们立即将望远镜对准了银河系中心的位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dou-dou, viens ici que je te prenne en photo, dit-elle en pointant l’objectif vers son fils.

“那,豆豆,给你拍吧。”妻子把镜头对准了儿子。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.

加代子打开车窗,把望远镜对准太阳,让看。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.

她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Un garde du corps ouvrit la portière et le ministre descendit, accueilli par une nuée de caméra.

名贴身保镖打开车门,长从车上下来,众多摄像机的镜头纷纷对准他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接