Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚的前提是存在公众煽动歧视、敌视或暴力的意图;(b) 对言论自由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并
对其意图实现的目标有
要和相称;(c) 事关言论自由
使用侵入性最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤是监禁,
言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚
前提是
存在公众煽动歧视、敌视或暴力
意图;(b)
言论自由
任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
意图实现
目标有
要和相称;(c) 事关言论自由
使用侵入性最小
方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
由一个独立
司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该件
这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨受到惩罚的前提是
须存
公众煽动歧视、敌视或暴力的意图;(b) 对
由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其意图实现的目标有
要和相称;(c) 事关
由
须使用侵入性最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害国的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚的前提是须存在公众煽动歧视、敌视或暴力的意
;(b) 对言论自由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其意
的目标有
要和相称;(c) 事关言论自由
须使用侵入性最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚的前提是须存在公众煽动歧视、敌视或暴力的意图;(b) 对言论自由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其意图实现的目标有
要和相称;(c) 事关言论自由
须使用
最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚的前提是须存在公众煽动歧视、敌视或暴力的意图;(b) 对言论
的任何限制应
明确和严格定义并
法律规定,并且
须对其意图实现的目标有
要和相称;(c) 事关言论
须使用侵入性最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须
一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚的前提是须存在公众煽动歧视、敌视或暴力的
;(b) 对言论自由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其
现的目标有
要和相称;(c) 事关言论自由
须使用侵入性最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚的前提是须存在公众煽动歧视、敌视或暴力的意图;(b) 对言论自由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其意图实现的目标有
要和相称;(c) 事关言论自由
须使用
最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,联合国
信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言论自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言论受到惩罚前提是
须存在公众煽动歧视、敌视或暴力
意图;(b) 对言论自由
任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其意图实
标有
要和相称;(c) 事关言论自由
须使用侵入性最小
方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立
司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
La menace de sanctions pénales, en particulier de peines de prison, exerce un effet puissamment dissuasif sur la liberté d'expression.
威胁给予刑事制裁,尤其是监禁,对言自由权具有寒蝉效应。
Voici quelques-uns de ces critères : (a) l'intention publique d'inciter à la discrimination, l'hostilité ou la violence doit être présente pour qu'un discours haineux soit réprimé ; (b) toute limitation de la liberté d'expression devrait être clairement et étroitement définie par voie de loi, et devra être nécessaire et proportionnelle à l'objectif qu'elle tend à atteindre ; (c) le moyen le moins importun à l'égard de la liberté d'expression devrait être utilisé afin d'éviter tout effet paralysant ; (d) la décision de telles limitations doit être prise par une instance judiciaire indépendante.
其中一些标准包括:(a) 仇恨言惩罚的前提是
须存在公众煽
、敌
或暴力的意图;(b) 对言
自由的任何限制应该明确和严格定义并由法律规定,并且
须对其意图实现的目标有
要和相称;(c) 事关言
自由
须使用侵入性最小的方法,以防止寒蝉效应;以及(d)
须由一个独立的司法机构裁定这种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。