法语助手
  • 关闭

宽宏大量的

添加到生词本

large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

还为他作出了可以想象宽宏大量考虑,即给他大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且为同意接受新常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这方面,可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关系方面展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映为国际社会宽宏大量,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,我要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在我们穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

我们还为他们作出了可以宽宏大量考虑,即给他们大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

我敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国政治地位,而且为我们同意接受新常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这方面,我们可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关系方面展示其成熟宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

我们唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映为国际社会宽宏大量,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,我把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙贪婪,试图摧毁古巴政府人民特有独立、自决以及国际主团结精神——他们永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

作出了可以想象宽宏大量考虑,即给大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且同意接受新常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这方面,可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关系方面展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映国际社会宽宏大量,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

还为他作出了可以想象宽宏大量考虑,即给他大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种宽宏大量决定仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且为同意接受新常任理事国后、赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这方可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关系方展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映为国际社会宽宏大量,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各方勇气、坚持努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他永远会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,我要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在我们穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

我们还为他们作出了可以想象宽宏大量考虑,即给他们大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

我敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且为我们意接受新常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这方面,我们可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃东帝汶建立新关系方面展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

我们唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映为国际社会宽宏大量,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,我把《科索沃宪法框架》《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,我要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在我们穆斯林社会内外论述中,务必弘扬宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

我们还为他们作出了可以想象宽宏大量考虑,即给他们大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

我敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理题,并励采宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

宽宏大量决定不仅会集体地提高5现任常任理事国道义和政治地位,而且为我们同意接受新常任理事国后、不赋予些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

方面,我们可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关系方面展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

我们唯感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,反映为国际社会宽宏大量,而又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

样做时候,我把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,我要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在我们穆斯林社会内外必弘扬宽宏大量价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

我们还为他们作出了可以想象宽宏大量考虑,即给他们大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

我敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且为我们同意接受新常任理事国后、不赋新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

方面,我们可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关系方面展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

我们唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,反映为国际社会宽宏大量,而又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

样做时候,我把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然两个进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,我要感谢伊拉克政府对本援助团和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在我们穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种价值。

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

我们还为他们作出了可以想象考虑,即给他们赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

我敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且为我们同意接受新常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这,我们可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚也在摈弃前嫌、同东帝汶建立新关展示其成熟和胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

我们唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映为国际社会,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,我把《科索沃宪法框架》同《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各勇气、坚持不懈努力和精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,
large 法 语 助 手

Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.

然而,它更愿采取宽宏大量态度,出于她自身利益向她提供保护。

Pour terminer, je remercie le Gouvernement iraquien de sa générosité et du soutien qu'il apporte à la Mission.

最后,要感谢伊拉克政府对本援助团宽宏大量和不断支持。

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在穆斯林社会内外论述中,务必弘扬这种宽宏大量

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

还为他作出了可以想象宽宏大量考虑,即给他大赦。

Je demande instamment à Israël de régler cette question en partenariat véritable avec les Palestiniens, et j'encourage une politique de libération beaucoup plus ouverte.

敦促以色列在与巴勒斯坦人进行真正合作下处理这个问题,并励采取一种更宽宏大量释放政策。

Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.

这种宽宏大量决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国道义和政治地位,而且为受新常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。

À cet égard, nous pouvons dire, et ce avec un immense sentiment d'amitié envers l'Indonésie, que la partie indonésienne a fait preuve de maturité et de grandeur en rejetant le passé derrière elle et en forgeant une relation nouvelle avec le Timor oriental.

在这方面,可以怀着对印度尼西亚非常友好感情说,印度尼西亚方面也在摈弃前嫌、东帝汶建立新关系方面展示其成熟和宽宏大量胸怀。

Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.

唯一感到安慰是巴勒斯坦事业公正性,这反映为国际社会宽宏大量,而这又反映在巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到支持之中。

Ce faisant, j'ai établi un parallèle entre l'Accord du Vendredi saint de l'Irlande du Nord et le Cadre constitutionnel du Kosovo - tous deux prévoyant des structures multiethniques , sans préjuger du caractère du statut constitutionnel final. Bien entendu, ces deux processus nécessitent courage, persévérance et générosité d'esprit de la part de tous.

在这样做时候,把《科索沃宪法框架》《北爱尔兰耶苏受难节协定》相比较——两者都提供多民族结构,但不影响最终宪法地位性质,当然这两个进程都要求所有各方勇气、坚持不懈努力和宽宏大量精神。

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他永远不会放弃精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽宏大量的 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


宽轨, 宽和, 宽颌, 宽宏, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽洪, 宽厚, 宽厚的, 宽厚的行为,