法语助手
  • 关闭

宣誓声明

添加到生词本

déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认附加保障措施可包括由设保宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来的巴勒坦女囚犯作,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先词和口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说了寻求保险赔偿它聘请了一名专家其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行守则的规定,以确保公职员的行正确、诚实和恰当,以及载列关于公职员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈诉提出声明,说她支持丈诉,出于他丈以上所述理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置损失估价,并提供了一份声明解释该专家所用估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem主要利益中心而向法院提交证据包括外国代表所作声明,大意是TriGem司、分司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在约草案中载列一项关于行为守则规定,以确保职人员行为正确、诚实和恰当,以及载列关于职人员有义务就其财务状况作出声明、政党经费筹措过程中透明度和权势交易刑事定罪规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰宗教并公开这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

法域,只要一份说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,书或正式,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要宣誓声明说明供应商有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为寻求保险赔偿它聘请名专家为其设备和装置的损失估价,并提供宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支这样种意见:在公约草案中载列项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了专家为其设备和装置的损失估价,并提供了宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样种意见:在公约草案中载列于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚和恰当,以及载列于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判,专家及其报告,宣誓正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义就其财状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议 某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足证明有登记,且足确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈的申诉提出宣誓声明,说她支持丈的申诉,出于他丈所述的理由,她也希望Engelhard而不是Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,确保公职人的行为正确、诚实和恰当,及载列关于公职人有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa了寻求保险赔偿它聘请了一名专家其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行守则的规定,以确保公职人员的行正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并公开声明情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要声明说明供前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样种意见:在公约草案中载列项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,