L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有的自由。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有
的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来是贸易的
自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的应该采取
的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了的行动自由和彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括是自由和非
式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全行动
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全行动
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完全
。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全
行动和活动
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全行动
”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完全
,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完全
地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等条件下
成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完全
行动
和彻底
安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完全是
和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全行动和活动
,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完全享有
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完全
,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞一侧,埃厄特派团基本上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履任务提供完
动
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完动
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完在那个地区中
动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完和
同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完
。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
组织在黎巴嫩
部继续享有完
动和活动
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在使外交保护方面具有“完
动
”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完
化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完
。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完
地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应
采取完
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完平等
条件下
成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完
动
和彻底
安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完
是
和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完动和活动
,可以免受惩罚
进
攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完
享有
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完
化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履任务提供完
动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完自由
在那个地区中
动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完和自由
同意构
婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委会应当寻求另外
方法来表示支持形式
完
自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完
动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在使外交保护方面具有“完
动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完
自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联国决定投票赞
该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完
自由
。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完
自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完
自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完平等
条件下自由
立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完自由
设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告指出,互联网享有几乎完
自由,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完
动自由和彻底
安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完
是自由和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完动和活动自由,可以免受惩罚
进
攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告
也感到关切,那些威胁妇女生命
人完
享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完
自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完的
由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完的行动
由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完的行动
由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完由的在那个地区
行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完
的行动
活动
由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完的行动
由”,这一点在巴塞罗那电车公司
到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完的
由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完平等的条件下
由成立家庭
结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完的
由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完的行动
由
彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构业务结论的概括完
是
由
非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完的行动
活动
由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完享有
由,而受害者则被关在监狱或监管
改造
心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有自
。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供行动自
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有行动自
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续自
在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类和自
同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
自
。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
织在黎巴嫩
部继续享有
行动和活动自
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“行动自
”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
自
化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是
自
。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人
自
地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应
采取
自
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等
条件下自
成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了自
设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎自
,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了
行动自
和彻底
安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括
是自
和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是行动和活动自
,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人
享有自
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
自
化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们随时为国际稳定部队履行任务提供
的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委当寻求另外的方法来表示支持形式的
自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有
的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是
自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与者指出,促进投资的措施不
该采取
的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告指出,互联网享有几乎
的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了的行动自由和彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告也感到关切,那些威胁妇女生命的人
享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的当是农业贸易的
自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然,真主党继
自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继
享有
的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不贸易的
自由化,
除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们主权国家,
自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎的自由,证明
规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了的行动自由和彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人享有自由,
受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就
几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当农业贸易的
自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。