Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给了一个有钱人。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给了一个有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想嫁给一位王。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 我才不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
人这一事实本身并不能使她
国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女嫁给外国人,其女
何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,顾客往往把存货的开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118人嫁给外国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认自己嫁给了前战士,而某些人只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女嫁给一个非穆斯林男的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对她施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
姐,你原意嫁给我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民嫁给非本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转嫁给回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许多社会常见的一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意嫁给我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给了一个有钱。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想嫁给一位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁的。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 我才不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒子好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
这一事实本身并不能使她沦为无
籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女嫁给,其子女为何
籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此,顾客往往把存货的开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118嫁给
,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认为自己嫁给了前战士,而某些只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女嫁给一个非穆斯林男子的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对她施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意嫁给我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦的妇女失去她的巴基斯坦
籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本女公民嫁给非本
公民后,
籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转嫁给回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许多社会常见的一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲的,你愿意嫁给我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想嫁给位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为和平我退出宫殿,嫁给
他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是自私鬼的话, 我才不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好,让她保存小盒子好
。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
人这
事实本身并不能使她沦为无国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女嫁给外国人,其子女为何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,顾客往往把存货的开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118人嫁给外国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认为自己嫁给前战士,而某些人只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有阻止穆斯林妇女嫁给
非穆斯林男子的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对她施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意嫁给我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民嫁给非本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转嫁给回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许多社会常见的种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意嫁给我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己女儿嫁给了一个有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有女孩都梦想嫁给一位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私, 我才不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒子好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女嫁给外国人,其子女为何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,把存货
开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚列支敦士登女性公民当中,有118人嫁给外国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认为自己嫁给了前战士,而某些人只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女嫁给一个非穆斯林男子障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者亲属对她施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意嫁给我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己
女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人妇女失去她
巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民嫁给非本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准举证责任不应当转嫁给回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许多社会常见一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱,你愿意嫁给我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给了一个有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想嫁给一位王。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
是女王。
只会嫁给
愿意嫁的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平退出宫殿,嫁给了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女嫁给外国人,其女为何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,顾客往往把存货的开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118人嫁给外国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大为自己嫁给了前战士,而某些人只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女嫁给一个非穆斯林男的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对她施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意嫁给吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民嫁给非本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转嫁给回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许社会常见的一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意嫁给吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿了
个有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会我愿意
的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 我才不会你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她他好了,让她保存小盒子好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女
不
人
实本身并不能使她沦为无国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女外国人,其子女为何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,顾客往往把存货的开支转供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118人外国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认为自己了前战士,而某些人只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女个
穆斯林男子的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇者的亲属对她施加压力,
那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求位
巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者强奸犯,是许多社会常见的
种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿了一个有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想一位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我会
我愿意
的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 我才不会你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂,
她愿意,就让她
他好了,让她保存小盒子好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女
非不
人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女国人,其子女为何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此,顾客往往把存货的开支转
供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118人国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认为自己了前战士,而某些人
11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女一个非穆斯林男子的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对她施加压力,那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不求一位
非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民非本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者强奸犯,是许多社会常见的一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给了一个有钱。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想嫁给一位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁的。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 我才不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
弟,只要
愿意,就让
嫁给他好了,让
保存小盒子好了。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
这一事实本身并不能使
沦为无
籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女士询问,如果毛里塔尼亚妇女嫁给外,
子女为何
籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,顾客往往把存货的开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦士登女性公民当中,有118嫁给外
,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
们大多数认为自己嫁给了前战士,而某些
只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女嫁给一个非穆斯林男子的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意嫁给我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦的妇女失去
的巴基斯坦
籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本女公民嫁给非本
公民后,
籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转嫁给回答问题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许多社会常见的一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲的,你愿意嫁给我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marié sa fille à un homme riche.
他把自己的女儿嫁给一个有钱人。
Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有的女孩都梦想嫁给一位王子。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为和平我退出宫殿,嫁给
他。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自私鬼的话, 我才不会嫁给你呢.
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就她嫁给他
,
她保存小盒子
。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不妇女嫁给非不
人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Mme Gabr demande quelle est la nationalité des enfants de femmes mauritaniennes mariées à des étrangers.
Gabr女,如果毛里塔尼亚妇女嫁给外国人,其子女为何国籍。
En outre, le client transfère souvent les dépenses de stock au fournisseur.
此外,顾客往往把存货的开支转嫁给供应商。
Sur les 118 femmes ayant nationalité du pays, 59,3 % ont épousé un étranger.
在2004提结婚的列支敦登女性公民当中,有118人嫁给外国人,占59.3%。
La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.
她们大多数认为自己嫁给前战
,而某些人只11岁。
Rien n'empêche une musulmane de se marier avec un non-musulman.
没有设置阻止穆斯林妇女嫁给一个非穆斯林男子的障碍。
La famille du violeur a fait pression sur la victime pour qu'elle épouse celui-ci.
肇事者的亲属对她施加压力,嫁给那名军官。
Mademoiselle, est-ce que tu voudrais m'épouser?
小姐,你原意嫁给我吗?
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。
1 Le mariage d'une femme avec un non-ressortissant ne droit pas avoir d'incidences sur sa nationalité.
1 本国女公民嫁给非本国公民后,国籍不受任何影响。
La charge de la preuve en matière de représentativité ne devrait pas être transférée aux défendeurs.
关于代表性标准的举证责任不应当转嫁给回答题者。
Il est d'usage, dans bon nombre de sociétés, d'obliger la victime d'un viol à épouser son violeur.
迫使强奸受害者嫁给强奸犯,是许多社会常见的一种现象。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意嫁给我吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。