法语助手
  • 关闭
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就托你了。
mandant
托人




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

不能拒绝她的

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由方自

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名事因故不能参加,已作了

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

外客商,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂名能干的经

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户咨询,们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,并警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分Hobe先生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人经济及社会发展事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务给报告员卡梅尔·菲拉里先生。

Il dresse une procuration.

他在立书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就委托你了。
mandant
委托人




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

委托我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的委托

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理。

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理事因故不能参加,已作了委托

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商委托,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理委托名能干的经理。

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户委托咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

委托开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务委托个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立,并委托警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分委托Hobe先编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人委托经济及社会发展理事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务委托给报告员卡梅尔·菲拉里先

Il dresse une procuration.

他在立委托书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,委托布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就你了。
mandant




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由方自理。

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理事因故不能加,已作了

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理名能干的经理。

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分Hobe先生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们我们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人经济及社会发展理事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务给报告员卡梅尔·菲拉里先生。

Il dresse une procuration.

他在立书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就委托你了。
mandant
委托人




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

委托我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的委托

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名事因故不能参加,已作了委托

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

客商委托,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工委托名能干的经

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户委托咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

委托开展或促进部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务委托个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,并委托警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分委托Hobe先生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人委托经济及社会发展事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务委托给报告员卡梅尔·菲拉里先生。

Il dresse une procuration.

他在立委托书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,委托布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就你了。
mandant




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由方自理。

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理事因故不能参加,已作了

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理名能干的经理。

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,并警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

这些问题的部分Hobe生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们我们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人经济及社会发展理事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务给报告员卡梅尔·菲拉里生。

Il dresse une procuration.

他在立书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就你了。
mandant




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆式、运输费由

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名事因故不能参加,已作了

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管名能干的经

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,并执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分Hobe先生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们我们在这面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人经济及社会发展事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务给报告员卡梅尔·菲拉里先生。

Il dresse une procuration.

他在立书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,布鲁塞尔由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就委托你了。
mandant
委托人




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

委托我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的委托

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理。

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理事因故不能参加,已作了委托

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商委托,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理委托名能干的经理。

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户委托咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

委托开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务委托个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即委托警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分委托Hobe先编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人委托经济及社会发展理事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务委托给报告员卡梅尔·菲拉里先

Il dresse une procuration.

他在立委托书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,委托布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
委托你了。
mandant
委托人




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述实摘要

charger
consigner

~某人做工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

委托我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的委托

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理。

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理因故不能参加,已作了委托

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商委托,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理委托名能干的经理。

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户委托咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

委托开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务委托个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,并委托警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述些问题的部分委托Hobe先生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们委托我们在方面贯倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人委托经济及社会发展理会负责跟踪问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将任务委托给报告员卡梅尔·菲拉里先生。

Il dresse une procuration.

他在立委托书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,委托布鲁塞尔自由大学的个班子进行研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,
wěi tuō
charger; confier; mandater
Je vous charge de régler cette affaire.
这事就委托你了。
mandant
委托人




confier
confier une cause à un avocat 请位诉讼律师陈述事实摘要

charger
consigner

~某人做这项工作
charger qn de faire ce travail


其他参考解释:
sousmission
délégation
procuration
donner
conseillons
commission
法 语 助手

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告会议经过。

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

委托我向您问候。

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不能拒绝她的委托

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理。

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理事因故不能参加,已作了委托

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商委托,须订购批运动鞋。

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理委托名能干的经理。

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户委托咨询,我们将竭诚为您服务!

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

委托开展或促进外部评估新的举措。

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务委托个现有机构。

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

立即生效,并委托警方执行。

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题的部分委托Hobe先生编写。

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应委托对当前的体模式进行评估。

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。

Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.

与会领导人委托经济及社会发展理事会负责跟踪这问题。

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

会议决定将这项任务委托给报告员卡梅尔·菲拉里先生。

Il dresse une procuration.

他在立委托书。

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,委托布鲁塞尔自由大学的个班子进行项研究活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


委身, 委身[指女性], 委身于, 委实, 委琐, 委托, 委托代理一商船, 委托工作(单), 委托公证人出售, 委托买卖,