Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也包括生间。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也包括生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻间全年出租的套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了间温暖舒适的套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房家具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养以及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常提供带家具和设备的单间套房,配有公用设施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是家生产高档办公家具,民用套房家具,宾馆套房家具的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假周以来,就在安迪普租了
套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施的最低面积标准:套房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院的产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚订婚的夫妇,丈夫
年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店套房家私系列,办公家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层的各套房可以分属不同的人,他们共同拥有楼房所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到列大套房的最后
间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和套房”损失的索赔,管道提供了张详细列出货物的描述、数量和价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时当事方在无充分理由的情况下,拒签将套房权利出售
转让给对方所需的任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也一个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一间全年出租的套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主为我们准备了一间温暖舒适的套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房家具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三房、豪华别
、
房、单
房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养
及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常提供带家具和设备的单间套房,配有公用设施,
:咖啡厅、复印室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是一家生产高档办公家具,民用套房家具,宾馆套房家具的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周来,就在安迪普租了一套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
下基本设施的最低面积标准:套房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院的产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚的夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂生产酒店套房家私系列,办公家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的个
独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层的各套房可分属不同的
,他们共同拥有楼房所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可值几百万啦!”那青年
走到一列大套房的最后一间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和套房”损失的索赔,管道提供了一张详细列出货物的描述、数量和价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由的情况下,拒签将套房权利出售或转让给对方所需的任何文件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也包括一个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一间全年出租的套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了一间温暖舒适的套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房家具.橱柜.办用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养以及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生常提供带家具和设备的单间套房,
配有
用设施,包括:咖啡厅、复印室、
衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我司是一家生产高档办
家具,民用套房家具,宾馆套房家具的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普租了一套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施的最低面积标准:套房、房间、厨房和盥室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉主医院的产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚的夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店套房家私系列,办家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层的各套房可以分属不同的人,他们共同拥有楼房所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大套房的最后一间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和套房”损失的索赔,管道提供了一张详细列出货物的描述、数量和价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由的情况下,拒签将套房权利出售或转让给对方所需的任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也包括一个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一间全年出租的套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了一间温暖舒适的套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房家具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养以及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常家具和设备的单间套房,
配有公用设施,包括:咖啡
、
室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是一家生产高档办公家具,民用套房家具,宾馆套房家具的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普租了一套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施的最低面积标准:套房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院的产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚的夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店套房家私系列,办公家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层的各套房可以分属不同的人,他们共同拥有楼房所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大套房的最后一间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和套房”损失的索赔,管道了一张详细列出货物的描述、数量和价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由的情况下,拒签将套房权利出售或转让给对方所需的任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这房也包括一个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一间全年出房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想这
房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了一间温暖舒适房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有房家具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
有豪华
房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要
计,建筑,保养以及经常
修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常提供带家具和备
单间
房,
配有公用
,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是一家生产高档办公家具,民用房家具,宾馆
房家具
企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普了一
房(没有电话,房主
等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本最低面积标准:
房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院产妇
房并建成分析
。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
婚或订婚
夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室
房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店房家私系列,办公家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主
个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到定居者常常被直接安排到那些分四层
房屋中
小
房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层各
房可以分属不同
人,他们共同拥有楼房所在
土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大房
最后一间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪
艺术家雕刻
护壁板
。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和房”损失
索赔,管道提供了一张详细列出货物
描述、数量和价值
明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由情况下,拒签将
房权利出售或转让给对方所需
任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这也包括
个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻间全年出租的
。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了间温暖舒适的
。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有家
.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华、标准三人
、豪华别墅、双人
、单人
。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是,拿到钥匙就可以拥有,爱是
屋,需要设计,建筑,保养以及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常提供带家设备的单间
,
配有公用设施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣
等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是家生产高档办公家
,民用
家
,宾馆
家
的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假周以来,就在安迪普租了
(没有电话,
主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施的最低面积标准:、
间、厨
盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院的产妇并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚的夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店家私系列,办公家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的屋中的小
中临时住下,等候分配重建住
。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼各层
每层的各
可以分属不同的人,他们共同拥有楼
所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到列大
的最后
间时嚷着说。这些
间都是刷上金漆
镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家”损失的索赔,管道提供了
张详细列出货物的描述、数量
价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时当事方在无充分理由的情况下,拒签将
权利出售或转让给对方所需的任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
套房也包括一个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一间全年出租的套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了一间温暖舒适的套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房家具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养以及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常提供带家具和设备的单间套房,配有公用设施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是一家生产高档办公家具,民用套房家具,宾馆套房家具的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普租了一套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施的最低面积标准:套房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院的产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚的夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如4居室套房,就有权享受
项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店套房家私系列,办公家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层的各套房可以分属不同的人,他们共同拥有楼房所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大套房的最后一间时嚷着说。
些房间都是刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和套房”损失的索赔,管道提供了一张详细列出货物的描述、数量和价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由的情况下,拒签将套房权利出售或转让给对方所需的任何文件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这也包括一个卫生
。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一全年出租的
。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了一温暖舒适的
。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有家具.橱柜.办
用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华、标准三人
、豪华别墅、双人
、单人
。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是,拿到钥匙就可以拥有,爱是
屋,需要设计,建筑,保养以及经常的修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生寓通常提供带家具和设备的单
,
有
用设施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣
等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我司是一家生产高档办
家具,民用
家具,宾馆
家具的企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普租了一(没有电话,
主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施的最低面积标准:、
、厨
和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉主医院的产妇
并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚的夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店家私系列,办
家私系列,沙发系列,实木,户外家私为主的个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的屋中的小
中临时住下,等候分
重建住
。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼各层和每层的各
可以分属不同的人,他们共同拥有楼
所在的土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大的最后一
时嚷着说。这些
都是刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和”损失的索赔,管道提供了一张详细列出货物的描述、数量和价值的明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由的情况下,拒签将权利出售或转让给对方所需的任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也包括个卫
间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻间全年出租
套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了间温暖舒适
套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养以及修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学公寓通
提供带
具和设备
单间套房,
配有公用设施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是产高档办公
具,民用套房
具,宾馆套房
具
企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假周以来,就在安迪普租了
套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施最低面积标准:套房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大水实验室,建成亚力山德拉公主医院产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以产酒店套房
私系列,办公
私系列,沙发系列,实木,户外
私为主
个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到定居者
被直接安排到那些分四层
房屋中
小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层各套房可以分属不同
人,他们共同拥有楼房所在
土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到列大套房
最后
间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪
艺术
雕刻
护壁板
。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“具和套房”损失
索赔,管道提供了
张详细列出货物
描述、数量和价值
明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时当事方在无充分理由
情况下,拒签将套房权利出售或转让给对方所需
任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房也包括一个卫生间。
Je cherche un appartement à louer pour l’année.
我寻一间全年出租套房。
Tres bien, je veux louer cet apartement.
很好,我想租这套房。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女主人为我们准备了一间温暖套房。
Nous avons également des suites de mobilier.Cabinets.Fournitures de bureau.
我们还有套房家具.橱柜.办公用品。
Avec suites de luxe, standard semi-privé, villas de luxe, une chambre double, chambre simple.
设有豪华套房、标准三人房、豪华别墅、双人房、单人房。
Pipeline demande une indemnité de KD 13 968 au titre de la perte de «mobilier et autres»
管道要求赔偿“家具和套房”损失13,968科威特第纳尔。
Il n’est pas appartement livré clefs en main ,mais maison à concevoir ,bâtir ,entretenir et souvent réparer .
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计,建筑,保养以及经常修理。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私营大学生公寓通常提供带家具和设备单间套房,
配有公用设施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣房等。
I est une production de haut de gamme de mobilier de bureau, mobilier de bureau civil, hôtel de meubles suite des affaires.
我公司是一家生产高档办公家具,民用套房家具,宾馆套房家具企业。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普租了一套房(没有电话,房主已等了5年了)。
Elles définissent notamment une surface habitable minimale par logement et imposent l'existence d'une ou plusieurs pièces, d'une cuisine et une salle de bain.
包括以下基本设施最低面积标准:套房、房间、厨房和盥洗室。
Parmi les projets prioritaires figurent l'expansion du laboratoire des eaux, l'achèvement de la maternité de l'hôpital Princess Alexandra et des travaux d'aménagement du service de dialyse.
优先事项包括扩大室,建成亚力山德拉公主医院
产妇套房并建成分析设施。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚夫妇,丈夫或妻子年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
Factory hotel ligne de production de mobilier de bureau, mobilier de bureau série, la famille sofa, bois massif, meubles d'extérieur à base de personnel des entreprises publiques.
本厂以生产酒店套房家私系列,办公家私系列,沙发系列,木,户外家私为主
个人独资企业。
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite.
新到定居者常常被直接安排到那些分四层
房屋中
小套房中临时住下,等候分配重建住房。
La loi sur la propriété immobilière par étages et par appartements a pour objet de favoriser la construction de logements financée par les institutions officielles ou par l'initiative privée.
根据“横向所有权”制度,楼房各层和每层各套房可以分属不同
人,他们共同拥有楼房所在
土地。
Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.
“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大套房最后一间时嚷着说。这些房间都是刷上金漆和镶有上世纪
艺术家雕刻
护壁板
。
À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de «mobilier et autres», Pipeline a fourni un tableau donnant la description détaillée des marchandises, leur quantité et leur valeur.
为了佐证它对“家具和套房”损失索赔,管道提供了一张详细列出货物
描述、数量和价值
明细表。
Avant cette disposition, il arrivait qu'une partie refuse, sans raison valable, de signer des documents qui étaient nécessaires pour vendre ou transférer à l'autre partie ses droits sur un appartement.
在本修正案前,有时一当事方在无充分理由情况下,拒签将套房权利出售或转让给对方所需
任何文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。