Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际社会的头。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头必须是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西国家实施的不合
代的做法作为头
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的种不可分割性使得多边主义成为今天的头
。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
面的头
依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保是头。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,是头
。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健面的头
是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准项公约的成员国将其视为头
,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际社会的头等大事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大事必须是全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不代的做法作为头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他国人员的
全和
保是头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与全领域中的头等大事。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学认识自己是人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际的头等大事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际将核裁军定为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大事必须是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一统的业务做法、制度和程序,这是头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关是非洲在维和与安全领域中的头等大事。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际社会大事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们大事必须是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机根源,就必须把发展作为
大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加与打击腐败和禁毒仍然是我们
大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合
代
做法作为
大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全这种不可分割性使得多边主义成为今天
大事。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面大事依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员安全和安保是
大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统业务做法、制度和程序,这是
大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为大事来抓,就可以解决妇女贫困日增
问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做大事是确保儿童
生命是进一步采取行动
首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府调,现在保健方面
大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中
大事。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他代表团吁请仍未批准这项公约
成员国将其视为
大事,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是大事。 教育是义务
,直至15岁,并且有特殊需要
儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头等大。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资是国际社会的头等大
。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就发展作为头等大
。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍是我们的头等大
。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务将终止西方国家实施的不合
代的做法作为头等大
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当批准或加入该《公约》作为头等大
来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
消除贫穷作为头等大
来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府做的头等大
是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头等大。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际社会的事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的事必须是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为
事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的事。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的事依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保是事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的事。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为事,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头等大。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资须是国际社会
头等大
。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们头等大
须是恢复
和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机根源,就
须把发展作为头等大
。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们头等大
。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
将终止西方国家实施
不合
代
做法作为头等大
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
球
这种不可分割性使得多边主义成为今天
头等大
。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大
依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员和
保是头等大
。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统业
做法、制度和程序,这是头等大
。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大来抓,就可以解决妇女贫困日增
问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳国头等大
。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府须做
头等大
是确保儿童
生命是进一步采取行动
首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面头等大
是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到伙伴关系应是非洲在维和与
领域中
头等大
。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他代表团吁请仍未批准这项公约
成员国将其视为头等大
,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大。 教育是义
,直至15岁,并且有特殊需要
儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头等大。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资须是国际社会
头等大
。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们头等大
须是恢复
和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机根源,就
须把发展作为头等大
。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们头等大
。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
将终止西方国家实施
不合
代
做法作为头等大
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
球
这种不可分割性使得多边主义成为今天
头等大
。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大
依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员和
保是头等大
。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统业
做法、制度和程序,这是头等大
。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大来抓,就可以解决妇女贫困日增
问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳国头等大
。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府须做
头等大
是确保儿童
生命是进一步采取行动
首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面头等大
是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到伙伴关系应是非洲在维和与
领域中
头等大
。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他代表团吁请仍未批准这项公约
成员国将其视为头等大
,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大。 教育是义
,直至15岁,并且有特殊需要
儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学自己是人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际社的头等大事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社应将核裁军定为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大事必须是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头等大事。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未这项公约的成员国将其视为头等大事,予以
。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。