Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔的局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失控的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失控和有组织犯,事情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当地军事指挥官的迅避免了事件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,不能让技术失控是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地的形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们的行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔的局势失。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失是一种可怕的
,
破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失
的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失和有组织犯
,事情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受失
的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受,以免恶化和失
。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
还提醒我们,不能让技术失
是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区的形势发展可能失。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,一项艰巨
任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全情况变化不定,
杂,有失控
趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控一种可怕
现象,它破坏了全球
治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失控
国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家失控和有组织犯
,事情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受到失控人口移入
威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸,当地军事指挥官
迅速干预避免了事件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,不能让技术失控重要
。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集外交努力,但
局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全的况变化不定,十分复杂,有失控的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔的局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失控的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失控和有犯
,事
蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,不能让技术失控是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议都承认,债务已失控。这些
况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区的形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全的情不定,十分复杂,有失控的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔的局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失控的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失控和有组织犯,
情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当地挥官的迅速干预避免了
件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,不能让技术失控是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区的形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们的干预行动有助于避免局势进一步恶,防止
件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全的情况变化定,十分复杂,有失控的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我让达尔富尔的局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生
贫弱或失控的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失控和有组织犯,事情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者断遭受到失控的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这一趋势续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我,
让技术失控是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区的形势发展可失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我坐
这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,一项艰巨
任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全情况变化不
,
复杂,有失控
趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控一种可怕
现象,它破坏了全球
治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失控
国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家失控和有组织犯
,事情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受到失控人口移入
威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运,
地军事指挥官
迅速干预避免了事件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,不能让技术失控重要
。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集外交努力,但
局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全的情况变化定,十分复杂,有失控的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们能让达尔富尔的局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活
发生在贫弱或失控的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失控和有组织犯,事情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
断遭受到失控的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,能让技术失控是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该地区的形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们的干预行有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔区缺乏安全的情况
定,十分复杂,有失控的趋势。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们能让达尔富尔的局势失控。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯活动往往发生在贫弱或失控的国家内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽视国家的失控和有组织犯,
情就会蔓延开来。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者断遭受到失控的人口移入的威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶和失控。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运的是,当指挥官的迅速干预避免了
件发展至失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,能让技术失控是重要的。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各证券交易所陷入恐慌。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该国以及该区的形势发展可能失控。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们的干预行动有助于避免局势进一步恶,防止
件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。