Il y a un gros embouteillage.
发生严重的交
。
Il y a un gros embouteillage.
发生严重的交
。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交为什么
呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法**交
系统预测一整天的双向红色警报(交
)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交使我迟到
。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
环境与发展学院研究员担任网络“
”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被时,
过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交
已经完全
。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为减少
,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
辆,以免造成交通堵塞,待在
里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到通堵塞
情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法**
通系统预测一整天
双向红色警报(
通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”
调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区
通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流
,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤邻里
开放空间并用于解决
通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的堵
。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被堵
所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上堵
。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
为什么堵
呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到堵
的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**系统预测一整天的双向红色警报(
堵
)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成堵
,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
堵
使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵时,
过暴力表达的诱惑力就
。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的已经完全堵
。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决堵
问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北正面临着大雪警报。巴黎大
的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15因堵塞主要运输路线而
短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
力将堵塞渔业管理方面的
大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
为什么
塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**系统预测一整天的双向红色警报(
塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将塞渔业管理方面的两个巨大
。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
前正在拟定措施
塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,塞存在的一切
。
L'embouteillage m'a attardé.
塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被塞时,
过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的已经完全
塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以塞现行立法的
。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完
堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。