法语助手
  • 关闭

埋葬尸体

添加到生词本

entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬的人辨认其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,匆匆被掩埋;埋葬时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

埋葬前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多埋葬受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,那些地区警察往往采取就地埋葬的处理办法,因要进行验或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指Amirova女士的埋葬地点以便挖进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除并将几千具巴勒斯坦人的埋葬秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具地要求确认并询问“检查Amirova女士场的那些人”以及“埋葬的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

的人辨认其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,匆匆被掩时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称这些的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,那些地区警察往往采取就地的处理办法,因此要进行验或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息匆匆被掩;死后没有进行检查,时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方定处理未事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,布琼布拉穆坦布乡的三个地点了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查地点,查明的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长Amirova女士的地点以便挖进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之并将几千具巴勒斯坦人的秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士场的那些人”以及“的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和地点的神秘性以及拒绝将,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族治安部的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体的处理办法,要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体的处理办法,因此要尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体掩埋;埋葬尸体时戒

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬人辨认出其中69具身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,匆匆被掩埋;埋葬时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬前也没有认真地确定死者身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多埋葬在受塞族治安部队控制地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

个当地非政府组织说,共有320具埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了些据报导渔民将埋葬其内坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地警察往往采取就地埋葬处理办法,因此要进行验或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是在当地学校周围仍有未埋葬

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬事项官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑报告,在布琼布拉穆坦布乡三个地点埋葬了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府真相调查团提供了必要便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同天同调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士埋葬地点以便挖出进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具地要求确认并询问“检查Amirova女士时在场那些人”以及“埋葬紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点神秘性以及拒绝将交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

尸体埋葬在受塞族治安部队控制的点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些区警察往往采取就埋葬尸体的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双,埃厄特派团已收到双指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早中止,并具体要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体人说,共有47名受害

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体人辨认出其中69具身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族治安部队控制地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将一些尸体埋葬其内坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是在当地学仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;后没有进行检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑报告,在布琼布拉穆坦布乡三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府真相调查团提供了必要便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体身份,弄清亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场那些人”以及“埋葬尸体紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体的处理办法,因此验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪负责的重情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员求车臣共和国紧急情况领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有检查,尸体匆匆被尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体在受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地尸体的处理办法,因此要验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被;死后没有检查,尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体地点和谁应为这些杀戮罪负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的地点以便挖出尸体法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体在秘密地点而企图盖其暴

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关刑日期和地点的神秘性以及拒绝将尸体交出,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,