Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件的国际公约。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件的国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾邮件的法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同意继续其制止垃圾邮件的
。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
病毒和
垃圾邮件系统已经开始运作,保护本组
的基础设施免受共同的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子邮件)这个词,是用来指特网上不请自来的批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的病毒和垃圾邮件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组开展跨国界合作共同打击垃圾邮件的执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工作所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告与不应有的兜售信息作出界定并划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商务在带来许多好处的同时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的电子通信(垃圾邮件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾邮件”的影响表示切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供的种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干垃圾邮件和杀毒措施,以此开展保障本组
网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在制止非法利用信息网络和设立一个针对病毒与垃圾邮件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用程序的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的邮件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾邮件及相的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾件的国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾件的法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致意继续其关于制止垃圾
件的活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反毒和反垃圾
件系统已经开始运作,保护本组织的基础设施免受共
的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾件
恶意程序(恶意软件)、电
毒和电
欺骗一道成为
特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子件)这个词,是用来指
特网上不请自来的批量
件,也称Junk Mail(垃圾
件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件件,其中有10 000件是垃圾
件,并约有4 000件
有
毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的毒和垃圾
件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织关于开展跨国界合作共打击垃圾
件的执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了互联网垃圾
件有关的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾件立法工作所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告与不应有的兜售信息作出界定并划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商务在来许多好处的
时,也
来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的电子通信(垃圾
件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾件和
毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾件”的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供的种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾
件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子件服务机移至它们自己的防垃圾
件和防
毒的服务机后,使这些
件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在于制止非法利用信息网络和设立一个针对毒与垃圾
件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾件应用程序的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的
件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾件及相关的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件的国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾邮件的法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾邮件系统已经开始运,保护本组织的基础设施免受共同的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子邮件)这个词,是用来特网上不请自来的批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的病毒和垃圾邮件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织关于开展跨国界合共同打击垃圾邮件的执法工
。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告
不应有的兜售信息
出界定并划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商在带来许多好处的同时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的电子通信(垃圾邮件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有会者对“垃圾邮件”的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服
提供者做了大量工
,培养儿童使用他们提供的种种服
(比如,制
联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事司把代表团的电子邮件服
机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服
机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾邮件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在于制止法利用信息网络和设立一个针对病毒
垃圾邮件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用程序的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的邮件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
标8 - 阻挠履行应尽职责;
标19 - 垃圾邮件及相关的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一通过了打击垃圾邮件
法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同意继续其于制止垃圾邮件
活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾邮件系统已经开始运作,保护本组织基础设施免受共同
威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为特网
一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子邮件)这个词,是用来指特网上不请自来
批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
外还努力对付前所未见
病毒和垃圾邮件
袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织于开展跨
界合作共同打击垃圾邮件
执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工作所遇到首要问题是,对传送合法商业广告与不应有
兜售信息作出界定并划出两者之间
界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商务在带来许多好处同时,也带来一
负面问题,如网络欺诈、未经索取
电子通信(垃圾邮件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾邮件”影响表示
切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理
问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供
种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团电子邮件服务机移至它们自己
防垃圾邮件和防病毒
服务机后,使这
邮件得到过去无法提供
保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾邮件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心一个目标在于制止非法利用信息网络和设立一个针对病毒与垃圾邮件
监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用程序
一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团
邮件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾邮件及相技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止件的国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击件的法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致续其关于制止
件的活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反件系统已经开始运作,保护本组织的基础设施免受共
的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
件
恶
程序(恶
软件)、电
病毒和电
欺骗一道成为
特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(电子
件)这个词,是用来指
特网上不请自来的批量
件,也称Junk Mail(
件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件件,其中有10 000件是
件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的病毒和件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注到经合发组织关于开展跨国界合作共
打击
件的执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了互联网
件有关的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击件立法工作所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告与不应有的兜售信息作出界定并划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商务在带来许多好处的时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的电子通信(
件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“件”的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供的种种服务(比如,制作联机准则和过滤
件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子件服务机移至它们自己的防
件和防病毒的服务机后,使这些
件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在于制止非法利用信息网络和设立一个针对病毒与件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止件应用程序的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的
件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 件及相关的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件的国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾邮件的法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾邮件系统已经开始运,保护本组织的基础设施免受共同的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子邮件)这个词,是用来特网上不请自来的批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的病毒和垃圾邮件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织关于开展跨国界合共同打击垃圾邮件的执法工
。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告
不应有的兜售信息
出界定并划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商在带来许多好处的同时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的电子通信(垃圾邮件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有会者对“垃圾邮件”的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服
提供者做了大量工
,培养儿童使用他们提供的种种服
(比如,制
联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事司把代表团的电子邮件服
机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服
机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾邮件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在于制止法利用信息网络和设立一个针对病毒
垃圾邮件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用程序的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的邮件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
标8 - 阻挠履行应尽职责;
标19 - 垃圾邮件及相关的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾件
国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾件
法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电商务指导小组还一致同意继续其关于制止垃圾
件
活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾件系统已经开始运作,保护本组织
基础设施免受共同
威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾件同恶意程序(恶意软件)、电
病毒和电
欺骗一道成为
特网
一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电件)这个词,是用来指
特网上不请自来
件,也称Junk Mail(垃圾
件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件件,其中有10 000件是垃圾
件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见病毒和垃圾
件
袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织关于开展跨国界合作共同打击垃圾件
执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾件有关
另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾件立法工作所遇到
首要问题是,对传送合法商业广告与不应有
兜售信息作出界定并划出两者之间
界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电商务在带来许多好处
同时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取
电
通信(垃圾
件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾件和病毒攻击
威胁,并尽
缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾件”
影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理
问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大
工作,培养儿童使用他们提供
种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾
件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团电
件服务机移至它们自己
防垃圾
件和防病毒
服务机后,使这些
件得到过去无法提供
保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全
持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心另一个目标在于制止非法利用信息网络和设立一个针对病毒与垃圾
件
监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾件应用程序
一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团
件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾件及相关
技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件的国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾邮件的法律文。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
商务指导小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾邮件系统已经始运作,保护本组织的基础设施免受共同的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、邮病毒和
邮欺骗一道成为
特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾邮件)这个词,是用来指
特网上不请自来的批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大约12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的病毒和垃圾邮件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合组织关于
展跨国界合作共同打击垃圾邮件的执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工作所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告与不应有的兜售信息作出界定并划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
商务在带来许多好处的同时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的
通信(垃圾邮件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾邮件”的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供的种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的邮件服务机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾邮件和杀毒措施,以此展保障本组织网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在于制止非法利用信息网络和设立一个针对病毒与垃圾邮件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用程序的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的邮件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾邮件及相关的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件国际公约。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾邮件法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾邮件系统已经开始运作,保护本组织基础设施免受共同
威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子邮件)这个词,是用来指上不请自来
批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代天共收到大约12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,并约有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见病毒和垃圾邮件
袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织关于开展跨国界合作共同打击垃圾邮件执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联垃圾邮件有关
另一个项目(
上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工作所遇到首要问题是,对传送合法商业广告与不应有
兜售信息作出界定并划出两者之间
界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商务在带来许多好处同时,也带来一些负面问题,如
络欺诈、未经索取
电子通信(垃圾邮件)和
络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾邮件”影响
示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理
问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供
种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代电子邮件服务机移至它们自己
防垃圾邮件和防病毒
服务机后,使这些邮件得到过去无法提供
保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾邮件和杀毒措施,以此开展保障本组织络安全
持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心另一个目标在于制止非法利用信息
络和设立一个针对病毒与垃圾邮件
监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用程序一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代
邮件进行过滤,不论代
使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾邮件及相关技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaborer une convention internationale pour la protection contre le pollupostage.
制定一项防止垃圾邮件的国际公。
Un certain nombre de pays ont adopté des instruments juridiques pour lutter contre les spams.
一些国家通过了打击垃圾邮件的法律文书。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Des dispositifs antivirus et antispam ont été mis en service pour protéger l'infrastructure de l'Organisation contre des menaces communes.
反病毒和反垃圾邮件系统已经开始运作,保护本组织的基础设施免受共同的威胁。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同意
(
意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为
特网的一个主要问题。
Le publipostage abusif désigne l'envoi en nombre de messages électroniques non sollicités par Internet, en d'autres termes le « pourriel » ou courrier poubelle.
造出SPAM(垃圾电子邮件)这个词,是用来指特网上不请自来的批量邮件,也称Junk Mail(垃圾邮件)。
Sur les 12 000 messages électroniques que les missions permanentes reçoivent chaque jour, 10 000 sont des pourriels et 4 000 sont infectés par des virus.
常驻代表团每天共收到大12 000件邮件,其中有10 000件是垃圾邮件,
有4 000件带有病毒。
Des efforts considérables ont également été faits pour parer à la multiplication sans précédent d'attaques au moyen de virus et au déferlement de pourriels.
另外还努力对付前所未见的病毒和垃圾邮件的袭击。
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux menés par l'OCDE dans le domaine de la coopération transfrontière en matière de répression du spam.
委员会似宜注意到经合发组织关于开展跨国界合作共同打击垃圾邮件的执法工作。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.
打击垃圾邮件立法工作所遇到的首要问题是,对传送合法商业广告与不应有的兜售信息作出界定划出两者之间的界限。
À côté de ses nombreux aspects positifs, le commerce en ligne a des aspects négatifs, comme la cyberfraude, le courrier électronique non sollicité (spam) et la cybercriminalité.
电子商务在带来许多好处的同时,也带来一些负面问题,如网络欺诈、未经索取的电子通信(垃圾邮件)和网络犯罪。
Cette initiative a été prise pour réduire les menaces que posent le spam et les attaques des virus et pour réduire autant que possible les interruptions de service.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,尽量缩短服务检修停工期。
Bien que des préoccupations aient été exprimées en ce qui concerne l'impact des “pourriels”, la Commission est convenue que le présent texte n'avait pas à aborder cette question.
尽管有与会者对“垃圾邮件”的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
Nombreux sont les FAI qui ont beaucoup œuvré à éduquer les enfants qui utilisent leurs services (par exemple, en éditant des manuels en ligne et en filtrant les pourriels).
许多特网服务提供者做了大量工作,培养儿童使用他们提供的种种服务(比如,制作联机准则和过滤垃圾邮件)。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Un certain nombre de mesures de lutte contre les pourriels et les virus sont en cours d'application, la sauvegarde du réseau de l'Organisation étant une lutte de tous les instants.
目前正在采取若干反垃圾邮件和杀毒措施,以此开展保障本组织网络安全的持续斗争。
Ce centre d'opérations a également pour objectif de mettre fin aux utilisations illégales des réseaux informatiques ainsi que de mettre en place un système de surveillance des virus et des courriels indésirables.
该中心的另一个目标在于制止非法利用信息网络和设立一个针对病毒与垃圾邮件的监测系统。
Elle travaille actuellement à un autre projet sur l'essai de nouveaux dispositifs qui devraient permettre de filtrer le courrier électronique de toutes les missions permanentes quel que soit le logiciel qu'elles utilisent.
另外在执行一个项目,测试防止垃圾邮件应用的一种新功能,这种功能将能够对所有常驻代表团的邮件进行过滤,不论代表团使用何种桌面软件。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 19 - Courriers électroniques non sollicités et autres utilisations abusives des technologies; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标19 - 垃圾邮件及相关的技术滥用;增编1 - 恪尽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。