法语助手
  • 关闭
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义置若罔闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治事务中采用双重标歪曲国际法则,并对这些则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊满各种关系、纽带及规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准则完全置若罔闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治采用双重标准,完全歪曲国际法准则,并对这些准则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准完全置若罔闻,把弱肉强视为圣明政治事务中采用双重标准,完全歪曲国际法准对这些准进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规的爱与感情,此基础上改革现有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

义准则完全置若罔闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治事务中采用双重标准,完全歪曲国际法准则,并这些准则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规则的爱与感情,并且在基础改革现有结构。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准则完全置若罔闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治事务双重标准,完全歪曲国际法准则,并对这些准则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种带及规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准则完全置若罔闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治事务中采用双重标准,完全歪曲国际法准则,并对这些准则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准则完全置若罔闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治事务双重标准,完全歪曲国际法准则,并对这些准则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种带及规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准则完全闻,把弱肉强食法则视为圣明,在政治事务中采用双重标准,完全歪曲国际法准则,并对这些准则进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类完的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规则的爱与感情,并且在此基础上改有结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,
shèngmíng
saint et lumineux

Cela a eu pour résultat un mépris absolu pour les normes de justice, la consécration de la loi de la jungle, l'adoption de deux poids deux mesures dans les affaires politiques, la distorsion totale des normes du droit international et des interprétations tout à fait étranges de ces normes.

因此对正义准置若罔闻,把弱肉强食法视为圣明,在政治事务中采用双重标准,歪曲国际法准,并对这些准进行非常奇怪的解释。

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人类的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规的爱与感情,并且在此基础上改革现有

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣明 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


圣灵降临节, 圣卢西亚, 圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼,