Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚的人不必退出其原有
或其他
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
的
和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你的是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得其他
的事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予和撤销
是隶属
家权力和权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的和改变
的权利都不能被剥夺,
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们的没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾不分
、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚的人不必退出其原有
或其他外
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者的和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你的是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得其他
的事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予和撤销
是隶属
权力和权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的和改变
的权利都不能被剥夺,
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们的没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难不分、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃国?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新国法遵循单一国
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚国的人
其原有国
或其他外国国
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者的国和身份尚且
。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
管你的国
是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚国因取得其他国
的事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国和撤销国
是隶属国家权力和权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既会失去国
,也
会被迫取得其丈夫的国
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤国
。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一国国时并
丧失哥伦比亚国
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美国国即自动丧失了捷克斯洛伐克国
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的国和改变国
的权利都
能被剥夺,国
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们的国没有
确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你的同袍,论国
、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难分国
、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有国。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得国的任何人享有也门国
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦国法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列国。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚人不必退出其原有
或其他外
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得其他
事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予和撤销
是隶属
家权力和权限
问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人和改变
权利都不能被剥夺,
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你同袍,不论
、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难不分、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得任何人享有也门
权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法
法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃国?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新国法遵循单一国
原
。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
哥伦比亚国
的人不必退出其原有国
或其他外国国
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者的国和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你的国是什么,我
迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚国不因取得其他国
的事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国和撤销国
是隶属国家权力和权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去国,也不会被迫取得其丈夫的国
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介撤退国
。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一国国时并不丧失哥伦比亚国
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美国国即自动丧失了捷克斯洛伐克国
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的国和改变国
的权利
不能被剥夺,国
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他的国
没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员是你的同袍,不论国
、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难不分国、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人有权拥有国
。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得国的任何人享有也门国
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦国法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地以色列国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我
指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚的人不必退出
原有
他外
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者的身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你的是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得
他
的事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予撤销
是隶属
家权力
权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去,也不会被迫取得
丈夫的
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的改变
的权利都不能被剥夺,
依照法律获得、保留
丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们的没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难不分、宗教
种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人获得
的任何人享有也门
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚人不必退出其原有
或其他外
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得其他
事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予和撤销
是隶属
家权力和权
问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人和
权利都不能被剥夺,
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你同袍,不论
、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难不分、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得任何人享有也门
权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法
法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚的人不必退出其原有
或其他外
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
遇难者的和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你的是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得其他
的事实而丧
。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予和撤销
是隶属
家权力和权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会,也不会被迫取得其丈夫的
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧
哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧
了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的和改变
的权利都不能被
,
依照法律获得、保留和丧
(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们的没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾难不分、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃?
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新法遵循单一
原则。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚的人不必退出其原有
或其他
。
La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.
的
和身份尚且不明。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
不管你的是什么,我们都欢迎。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚不因取得其他
的事实而丧失。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
配偶可以取得法
年结婚四年后。'
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予和撤销
是隶属
家权力和权限的问题。
Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.
妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的
。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退。
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚
。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克
。
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
任何人的和改变
的权利都不能被剥夺,
依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。
Leur nationalité n’a pas été précisée.
他们的没有明确。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。
La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.
灾不分
、宗教或种族。
Tout autochtone a droit à une nationalité.
每个土著人都有权拥有。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门
的权利。
Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.
关于科特迪瓦法的法律。
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.
这些学生被迫违心地加入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。